Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

Select Poetry.

IN THE MISSION GAUDS]*,

I speak not the English well, but Pachjta She speak for me; is it not so, my Pancha P. Eh, little rogue? 'Come, salute me the stranger Americano. Sir, in my country we say, "Where the heart is, There live the speech." Ah J you not understand ? So! Pardon an old man—what you call "old fogy" I" Father Felipe! Old, Senor, old! just so old as the Mission. You see that pear-tree ? How old youthink, Senor ? Fifteen year ? Twenty ? Ah, Senor, jnat fifty • Gone since I plant him! You like the wine ?. It is some at the Mission Made from the grape of the year eighteen hundred: - , r . All the same time when the earth close up quake he come to ' • ; San Juan Bautista. But Pancha is twelve, and she is the rose- ,, tree; ' • • And I am the olive, and this ia the garden: And Pancha we say; but her name-is Francisca, Same like her mother. Eh, you knew her? No P Ah! it is a.stdry; But I speak not, like Pachita, the English: So! If I try, you will sit here beside me, And shall not laugh, eh ? When the American come to the Mission, Many arrive at the house of Francisca: * One—he was a fine man-—he buy the cattle Of Jose Castro. So! he came much, and Francisca she saw him: And it was Love—and a very dry season; And the pears bake on the tree—and the rain come, . . : * ■ But not Francisca : Not for one year: and one night I have walk much Under the olive-tree, when comes Francisca: Comes to me here, with her child; this Francisca— Under the olive tree. Sir, it was sad; but I speak not the English; So! —She stay here, and she wait for her husband: ' ' He come no more, and she sleep on the hillside: There stands Pachita. Ah! there's the Angelus. Will you not , enter? . > Or shall you walk in the garden with Pancha ? Go, little rogue—stt—attend to the stranger. Adios, Sofior. — Bret Sarle. ,

Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/THS18830317.2.2

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

Thames Star, Volume XIV, Issue 4431, 17 March 1883, Page 1

Word count
Tapeke kupu
340

Select Poetry. Thames Star, Volume XIV, Issue 4431, 17 March 1883, Page 1

Select Poetry. Thames Star, Volume XIV, Issue 4431, 17 March 1883, Page 1

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert