"It Vas Der Dog."
Some eleven or twelve yean ago two German miners were working in No. 3 Golly, Tapu Creek,, obtaining rich quartz specimens, and at the time this story commences, had about six ounces of allurial gold in an empty sardine tin in the tent. The two Mclsaacs heard that they were doing well, and proceeded up to the gully. " Dey fas doing nothings—not making dere food," the Germans said, but the Macs didn't believe it, aad pegged out ft claim adjoining. . ... During the colloquy a dog following | the new party investigated the contents of the Teutons' domicile, and, unbbserred, walked off with the sardine tin in his mouth. Presently the Mclsaacs, from their own M hastily erected tent, heard the sound of a r great disturbance from their Germtn neighbours, who were evidently blackguarding each other with all the nasty words in the German dictionary. Angus went down to see what was the matter. "He (adjective) thieve. He stole mine gold." ♦• Dot's yon big lie. He stole it," and the twain continued recriminating, and would hare doubtless come to blows had not the real culprit trotted up with the precious sardine box safe in his jaws. When the Teutons had recovered their treasure, they made. mutual apologies and hugged and kissed each other from aheer delight. ■■■'■■ ■ "-'■' •; r~-v^ \ ■,
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/THS18801106.2.17
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Thames Star, Volume XI, Issue 3703, 6 November 1880, Page 2
Word count
Tapeke kupu
220"It Vas Der Dog." Thames Star, Volume XI, Issue 3703, 6 November 1880, Page 2
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.