Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

A Patea Chief on the Situation.

His Opinion of To "WTiiti, who is a Maniac. . ■

Advises the Government to ; tuild Blockhouses on the ".'"Plains.; : t }[.■:.. ,: .,-':'': ■"..:";«!

To take Hiroki and Te Whiti

from Parihaka.

Patea. The following is a translation of a copy of a letter sent by a native resident at Kaipoakanui, Waimate Plains, with a request for publication. Katene, during last year, was a powerful opponent, but fora,long time he has been one of the staunchest supporters of the Government. He has held the opinion that firm action was the quickest and best way of promoting the settlement of, the ;W£3fc Coast native difficulties. The letter reads,:,— " Normauby, 12th June, 1879. „ To Majors; .Brown and Williams.—-To the friends Ij lov&i salutations to ybuirrThisis my ;word' that both you may shape or form this: trouble. That is Te Whiti's working, not| the tribes, tiamely, that of Ngaieranui, but of Te Whiti; It could not be expected i but the pakeha should feel dark and troubled—that is to,say the Government. Te Whiti says, Ngateranui, your ,work; was finished When you,turned bff the; surveyors. Do no^ross to^the other Bide; of the, leave it for .the point of my, tongue to go over the other side of Waingongoroa. Te Whiti says, tTaonui finished on this side of the ■Tagane ; leave the other side for the point of my tongue ; all that you have to do is to plough the laud.' Te Whiti says, turn

the pakeha off my door-mat; that is oil' the land., t Te,Wbiti says, the Son of God . is near tfaici*wbrlcl;\ Te Whiti says, let me win, or ho has already won, by conquest this world. Te Whiti says, that although there should be very many pa kehas, —one thousand, two thousand, or a hundred thousand, —the island has gone back to Maoris ; the pakeha has not returned to „ England. The wearied are coming in sight; horses on which tribes are mounted are getting to Parihaka. This is a word of truth to you.—There will be no war; there will be no fightingr tberewill be no evil; there will be no one to help, for I have heard the word of Patu Werua; the hostilities are ended, the evil is over, and there will bo no war-party or army, for ail is finished ; it is looking at his feet; The war was finished at Te Ngataetemanu} that is to soy Titokowaru's warriors, that of the whole tribe, that evil or sin, vwilj not return to the land again ; only trouble or war will be at Parihaka ; that is it will be with Te Whiti and John Kakahi; They say/that God is near the world, -but 1 knbw'their words are lies, deceit, imposition and blustering. This is their pride! I do believe in this word from Parihakaj I am a man of experience for a long time back to this day. Let the Government bear in mind in the past that TeWh'ti did not fight with the pakeha. Then they liked the Government, and received:land from the Government, and they sold it to pakehas, and now they go to ( Parihaka, to Te Whiti, to save .them, 'but "all who adhere to Te Whiti will die, for this* 1 reason—the; ipower :of government covers thip wor!fH:, iThe pod,, namely, ,Te ■'Whitiy,oT',the, Maori, will joot be' able tq contend with the pakeha nation 1;' I know this because I have Been Wellington; When I go to Parliament they are like; the sand in number; and like, water'that iB! spilled or poured out. Hearken to the chiefs of Ngateranui, whom I know ;-'doj notiHeedT^ Whiti, or : ,sayj»*'they ire 'maniacs. Katonga of ■''Kiup'okaHflM Poriupa, Wharirata, and' Te' 'Eatu 'of Wawhitiwhiiti—these all -cleajre^lo, the Government. Friend Sheehan;'salutations to you. This is a word to be relied on j there will be no war in this district of Katemarae and Waimate,;, there will be no murder nor evil of any kind; of this I am quite certain. I would like the wojneri and children of both races to remain quiet; and not be afraid in this district; for this reason, the, summer is near, the song. o$ . itis Whaurarok^heardl •' This;b!i#ii?the harbinger of'summer,- and the time of scarcity is passed; the plants are starting to grow, so that there will be abundance , of food for men. My advice :is to put a stockade or block house on 'the plains; that i« for the; Government to ( make good ' their claim to the plains, to fetch Hiroki i and Te Whiti'from'Parihaka. > Thatis|ttli s. '

Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/THS18790618.2.13

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

Thames Star, Volume X, Issue 3223, 18 June 1879, Page 2

Word count
Tapeke kupu
753

A Patea Chief on the Situation. Thames Star, Volume X, Issue 3223, 18 June 1879, Page 2

A Patea Chief on the Situation. Thames Star, Volume X, Issue 3223, 18 June 1879, Page 2

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert