Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image

THE CHINESE LANGUAGE.

MOST DIFFICULT IN THE WORLD. China is blessed —or cursed—with perhaps the subtlest, certainly the most difficult, language in the world (writes a correspondent in a London paper 1. The written language, which is oppressively literary, is a different instrument from the spoken, which is delightfully colloquial, with many words which cannot be written, for there are no characters to express them. Moreover, though the written script, in all cases, conveys identical meanings throughout the 17 provinces, the spoken language varies not only from province to province, but also from district to district, and a man may hardly understand another living only a hundred miles away. However, one similarity there is. The colloquial expressions of Northerners or Southerners, Easterners or Westerners, are in nearly all cases alike—they vary only in sound values. The written is a picture language. In the dim, far-off days of its birth, perhaps 10,000 years ago, it began with hieroglyphics serving the same purpose as the ancient Egyptian hieroglyphics. But as time went on multitudinous combinations appeared. Many think that, because of its lack of a vocabulary and the fact that it is a haphazard one, to be acquired only after a prodigous feat of memory. It is a natural, but a mistaken notion. There are definite roots, and each character has been meticulously “built up,” so that its approximate sense can be seen at a glance from its combination of roots. But to the foreigner the greatest difficulty is the spoken language, because every sound has four distinct tones—even a good ear will at first detect only two—and each tone bears a different meaning, while often a. single tone has more than one meaning. So it is easy to understand the frightful blunders missionaries make even after five years of study. Naturally the colloquial is also a picture language. To take a few examples. There is no mistaking its meaning, for a picture is at once conveyed. To kill is to “strike dead”; to decamp is to “run road.” In Cantonese the word “strike” is used in different combinations to ex-, press at least a hundred things, from war to “tipping.” There is only one way to speak Chinese, of any dialect, properly—and 1 tliat is to be born in China.

Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/TDN19221216.2.79

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

Taranaki Daily News, 16 December 1922, Page 9

Word count
Tapeke kupu
379

THE CHINESE LANGUAGE. Taranaki Daily News, 16 December 1922, Page 9

THE CHINESE LANGUAGE. Taranaki Daily News, 16 December 1922, Page 9

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert