SPORTING.
MABTERTON ACCEPTANCES. FEB PBEffl ASSOCIATION. Masterton, March 15. The following are the acceptances for the Msstcrion Meeting: Hack Hutdks, one and a half miles : Boko, Mourner 112, Hinekura 10.6, Wharis, Waitohi 9.13, Raema 9.3. Masterton Hack Handicap, one mile: Tu'ungarebu 7.13, Guesser, L* Torpedo 7.7, Capulet 7 5, Katerioa 6.7. St, Patrick's Handicap, one and a quarter miles: PUidie 8.11, Rebel 7.13, Benefactor, l'ikirawa 7.11, Governess 7.7, Volley 7.2, Turepo, Cumulus, St. Lyra 7.0. Telegraph Hick Haudicap, six furlongs : Waikikaho, Apprentice 8.4, Matawau 8.3, Aldinga 8.2, Hatley 7.11, Capulet, Rebellious 7.5, Waitohi 7.0, Sr. Mango 6.10. Bracelet, one and a quarter miles: Mourner 11.9, Waitoti 11.8, Waitoa 11.7, Hinekura 11.5, Wairenga 10.11, Moeraki, Woodleigb, Taluue, Avenger, Royal Bluo 10.7. March Handicap,six furlong-: Shrapnel Shell 8 13, Narcotic 8.7, Te Taih» 8.5, Plitypus 7.13, Governess, Mongonui 7.12, Pure Silver, Tikirawa 7.11, Tha Kioter, Livonia, Gipsy Jack 7.0, Ziska 6.7.
Dash Handicap, four furlongs: Sentry 9.9, Waikakabo 9.0, St. Kcingo, Valkryie, Rebellious 7.13, Waitoi, Silver Stir 77, Waipai 7.3, Gun Screw, Wnipipi 6.13, Ganeier, Descent 6.10. Maiden Hack: Gun Screw 8,12, Silvrie, Acetylene 8.11, Hydrant, Wai pai, Waipipi, Manioga, Silverlene 8.3, Trix 6.9.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/TDN19030316.2.15
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Taranaki Daily News, Volume XXXXV, Issue 64, 16 March 1903, Page 2
Word count
Tapeke kupu
192SPORTING. Taranaki Daily News, Volume XXXXV, Issue 64, 16 March 1903, Page 2
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.