GOOD-BYE, GOD BLESS YOU.
1 liko the Anglo-Saxon Rpecoh Wit if its direct revealing* ; It takes :» hold and seems t«f rcaoh Fai\tJo\yn into your fpolincrs, That snine folks neom it mdc 1 know, And thoiefore they abuse U ; But 1 have npvei found it bo, ' i "Befnre nil etee I choo,x<; it. I dnn*t object that men should air The. Gillie thf\v luivp paid f<>K "With * !iw jevoir.* 'sdieu, ma cliore, 1 Far tliats* wlnt Fipih-Ij w«s mmla for ; But wlit:," a crony l;vko«'y(n)rlmnd At }virtin<» to .i(liliv«s yon, Ht* dmp-j a)] fnteitrn liiifo and Ho says. God Bloss you T Tli ; s spjuus ta ire a, wvorod phrnse, "Wiflt rovcrcii'-e iippatssioneH ; A t ! 'in^- mm" d'nvtf fiom ri<>hti>oi>a day r h Qoaintlv, liM-tiuihly fashioned.. It well biK-rmipß an h«ncsfc fuce. A voic'p ih^it"*» roiHn} nnd clieorful Its'nvs tln'^tnicTvin hi^ pi aw And punting (he wcik and fearful ; Into tho pon-l-. <; ->f the p-ars It steals \\Hli sublli' nnctioiK And yovu* he*rt honrtrt appoara ! To-wojk ft" j^r.uioim function; AixHll «l-iy Irmsr with plea»ing song It lin^eis to enres 1 * yon. I'm Ruin no hun.nn lu-art troes wiong IMiat's t«ld 'Uond.l>yo» God bless you I 1I 1 I lovp thp word's, poihaps^cmiflo Wlm'h 1 whs lpnvinsr .notix r, St md)ii<r at List in "oleinn pauseWo 1 (inked at one ;m«>thei, And I—lI — I «:nv in m.»t | njr' | seye < 5. TTn* love plip cotdd not tell me fc A iovf <M('vn:il j*ft the skies, "Whatever f.ite bpTell nio, Sho ]Mit Ihm? ttVHj« about luy neck And soothed the \»»in of toaving;^ And, though her heiurt was like, to braak* Siie spoke no words of grieving,, She let no t3ai- bedim her eye> Vor fear that uiifjht distress m©, But, kissing ihp. she snid^ •'Good bye, v And asked our God to bless me,
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/TAN18891005.2.49
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Te Aroha News, Volume VII, Issue 408, 5 October 1889, Page 8
Word count
Tapeke kupu
301G00D-BYE, GOD BLESS YOU. Te Aroha News, Volume VII, Issue 408, 5 October 1889, Page 8
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.