QUEER AFRICAN LINGO. The Strange Pigeon English of the Kroomen.
Not tho lea3t remarkable feature of this strange African race is the extraordinary jargon in which they usually communicate with the white men, ad .interesting a Btudy in its way ftS the "pigeon English' current in the towne of Eastern China. Some German philologist might make a very inHtructive book oufc of the dialect of the Groin coast, which, like the Malay, has the advantage of makinpr one word get through a vast amount of business. The verb "to live "ia a regular servant of all work. Instead of saying, " There is a man on the shore," the Kroo says, "One boy live for shore.'' When rheumatism attacks him he tells you that " Big pain live for back," and when one of his comrades departs this life he announces that "Me brother live for die." -Almost as miscellaneous are the duties assigned to the word "book," which, according to Kroo ideae, comprises e^ery variety of written or printed paper, from Webster's Unabridged downto an address scribbled on a card. The adjoctive " tit," too, is put to i-oine curious uses When ft Krooman refuses a job be eay= : "Me no fit do them thing one time.' But the most systematically overworked term in the whole dialect is undoubtedly "palaver," which is applied indifferently to a council, a fivjht, a confidential talk, a feast,' a bargain, a political complication, a success, or a misfortune. TV hen a man realises a large profit upon a shipment he is said to "make a. good palaver." When he gets fined or imprisoned lie has "made bad palaver." AmoDg rhe more civilised Kroomen the ordinary name for Sunday is "God palaver day," just ac the Chioamen used to call tho poor Bi?bop of Hongkong "Jose pigeon man No. 2. 5>
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/TAN18870326.2.35
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Te Aroha News, Volume IV, Issue 196, 26 March 1887, Page 2 (Supplement)
Word count
Tapeke kupu
304QUEER AFRICAN LINGO. The Strange Pigeon English of the Kroomen. Te Aroha News, Volume IV, Issue 196, 26 March 1887, Page 2 (Supplement)
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.