NOTICE TO CORRESPONDENTS.
A Constant Ekadeu.— The meaning of the won! " creek V as given in most dictionaries is " a small inlet or bay." In-thin county we have copied an error of our American an'l Australian cousins who call every flow. ing stream not sufficiently large to be Btyled a river, a creek. The stream at Wttiorougomai, though called a creek, is properly a brook. Disoustkd. — Your letter re battery management is libellous.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/TAN18840126.2.5
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Te Aroha News, Volume I, Issue 34, 26 January 1884, Page 2
Word count
Tapeke kupu
73NOTICE TO CORRESPONDENTS. Te Aroha News, Volume I, Issue 34, 26 January 1884, Page 2
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.