Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

PORT OF MANY PEOPLES.

BEYRUT’S MEDLEY OF A DOaEN RALES. me&u—----(By U. E. RechhoL-.-,. iu me London Express.) As one comes down by road or railway from the Leganon range, Boynu is visible, far below, clustering on i s peninsula. Two long promontories .run out into sea forming a natural harbour, in the midst of which the city lies. As a city, to say nothing of it as a port, Beyrut is markedly different from any other of the cities of the Holy Land. It strikes one as neither primitively Eastern, like Jana or Ga/a, nor primarily pseudo ?European, jrke Haifa. It is rather a conglomeration of all types—-a Turkish-Italian FrenchGerman . Greek .Jewish. American. English Syrian town.

When I knew it, in peace time, it was small enough for this extraordinary miscellany of nationalities to be obvious. As you walked along tne quays in the centre of the city you would hear more languages spoken than anybody except a born Levantine could possibly understand. There were separate churches, hospitals. and schools for many of the nationalities, as well as post offices under different flags. Suppose, for example, that you wished to send a letter to England, you would probably prefer to post it at the British post ; office. But possibly you might have information —never very reliable, by the way, in Beyrut—that a French or Italian steamer was due to leave first, in which case you might choose to use a French stamp and post your letter at a French post r.ilic'e, tre an Italian post office, or send it through the German or Turkish post. But, walking about, you would occasionally be forced to realise that Beyrut was technically Turkish. Sometimes a rattling collection-bcx would be thrust under your nose and you would, be asked to subscribe to the voluntary fund for buying battleships for Turkey. One’s political sense was not very acute in those days—l speak of the early part of 1914 —and foreigners gave willingly to the collection, feeling as they did so a kind of chivalric sympathy with the unpractical Turk,

especially as there was before one’s eyes a,constant reminder of Turkish misfortunes of war, in the shape of two gunboats, which lay half-sunken derelict and rusty in the midst of the busy shipping of the harbour. The wrecks are there to this day impeding the entrance to the . main quay, though soon they will no doubt be raised or blown up by the new conquerors of the city.

Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/TAIDT19181227.2.34

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

Taihape Daily Times, 27 December 1918, Page 7

Word count
Tapeke kupu
413

PORT OF MANY PEOPLES. Taihape Daily Times, 27 December 1918, Page 7

PORT OF MANY PEOPLES. Taihape Daily Times, 27 December 1918, Page 7

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert