Poets' Corner
THE VAMPIRE (Closely translated from the French of Charles Baudelaire.) (For THE SUN.) You who, in my heart unwarned have entered like a dagger-blow, you who, foolish and adorned, strong as a troop of devils go in my humiliated mind to make your heel and your domain —wretch to whom I am confined as the convict to the chain, as to the game the headstrong player, as to the bottle the drunken man, as to the worms the refuse-can —- “Cursed be you;* is my prayer. I have besought the rapid blade to win my freedom, and asked this, whispering, perfidious poison’s aid, for succour in my cowardice. Alas ’ the poison and the blade turned in disdain, and said to me: ‘•You are not worthy of our aid in your accursed slavery, imbecile! for from her empire if our efforts rescued you your kisses would revive anew the dead body of your vampire /” GEOFFREY DE MONTALK. Paris.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/SUNAK19300426.2.244.4
Bibliographic details
Sun (Auckland), Volume IV, Issue 956, 26 April 1930, Page 29
Word Count
158Poets' Corner Sun (Auckland), Volume IV, Issue 956, 26 April 1930, Page 29
Using This Item
Stuff Ltd is the copyright owner for the Sun (Auckland). You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International licence (CC BY-NC-SA 4.0). This newspaper is not available for commercial use without the consent of Stuff Ltd. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.