DISCOVERY OF AMERICA BY THE CHINESE.
«. - , Fourteen hundred yexra ago even » America bid been discovered by the ; Chinese and described by them. They , stated that land to be about 20,000 Chinese miles distant from China. About 500 years after the birch of Christ, Buddhist priests repaired there, and brought back the news that they had met with Buddhist idols and religious writings ] in the country already. Their descripj lions in many respects resemble those of the Spaniard a thousand years after. They called the country " Fusany," after a trea which grew there, whose leaves resemble those of the bamboo, whose bark the natives made clothes and paper out of, and whose fruit they ate. These particulars correspond exactly and remarkably with those given by the American his- • torian Prescott, about the maquay-tree lin Mexico. He states that the Aztecs prepared a pulp for paper- making out of I the bark of this tree. Then, even its leaves were used for thatching; its fibres for making ropes ; its roots yielded a nourishing food ; and its sap, by means of fermentation, was made into an intoxicating drink. The accounts given by the Chinese and Spaniards, although a thousand years apart, agree in stating that the natives did not possess any iron, but only copper; that they made all their tools, for working in stone and metals, out of a mixture of copper and tin ; and they, in comparison with the nations of Europe and Asia, thought but little of the worth of silver and gold. The religious customs and forms of worship presented the same characteristics to the Chinese fourten hundred years ago as to the Spaniards four hundred years ago. There is, moreover, a remarkableresemblauce between the religion of the Aztecs and the Buddhism of the Chinese, aa well as between the manners and customs of the Aztecs and those o£ bhe people of China. There is ! also a great similarity between the features of the Indian tribes of Middle and South America and those of the Chinese, and as Haulay, the Chinese interpreter, of whom we spoke, states, between the accent and most of the monosyllabic words of the Chinese and Indian languages. Indeed, this writer gives a list of words which point to a close relationship ; and infers therefrom that there must have been emigration from China to the American continent at a most early period indeed, as the official accounts of Buddhist priests fourteen hundred years ago notice these things as existing already. Perhaps, now, old records may be recovered in China which may furnish full particulars of this question. It is at any rate remarkable, and confirmative of the idea of emigration from China to America at some remote period, that, at the time of the discovery of America by the Spaniards, the Indian tribes on the coast of the Pacific opposite to China, for the most part, enjoyed a state of culture of ancient growth, while the inhabitants of the Atlantic shores were found by Europeans in a state of original barbarism. If the idea of America having been discovered before the time of Columbus be correct, it only goes to prove that there is nothing new under the sun, and that Shelley was right in his bold but beautiful lines — Thou canst not find one spot whereon no city stood. Admitting this, who can tell whether civilization did not exist in America when we were plunged in barbarism ? And, stranger still, whether the endless march of agea in rolling over our present civilization may not obliterate it, and sever the two hemispheres once again from each other's cognizances ? Possibly. Man is destined, in striving after civilization, to be like Sisyphus, always engaged in rolling up a stone which ever falls down. — G. Well* in the Q-entlemari 's Magazine.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/ST18691117.2.11
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Southland Times, Issue 1166, 17 November 1869, Page 3
Word count
Tapeke kupu
633DISCOVERY OF AMERICA BY THE CHINESE. Southland Times, Issue 1166, 17 November 1869, Page 3
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.