CETEWAYO’S APPEAL.
Lady Florence Dixie has just received a letter from the ex-Zulu King, thanking her for her great kindness towards him, and enclosing letters addressed to the Queen and the Prince of Wales. The letter for Her Majesty, which runs as follows, Lady Florence Pixie has forwarded to Lord Cimberley for transmission:—“ (Jude Molen, 13th December, 1881: I am writing to you, Lady Queen Victoria, Sovereign of the English people, to ask you for your kind heart. I ask you to have a white heart towards me. I am soon coming to you, and I have great hopes in my future accordingly. My sorrows are heavy, but I have great hopes in my visit to you, the Sovereign ■of the English people. I beg you to help me with all your kindness. You are the great Sovereign of the English nation, and I used to be the King of the Zulus. lam now in your hands, and who will be able to molest me in the future when I am put back into my country by your kindness? If you and the Home Government had known about the truth of the grounds of the Zulu war, the war would not have been made against me. I know that the English do not make war without good grounds. I have, however, great hopes of living and dying in peace after I have seen you. I am now about to come to you on behalf of my country, family, relations, and myself, to ask for your kind heart. lam coming to make a league with you and to ask for compassion. I hope to live and die in peace with the English nation after you help me. By your showing me kindness in my distress you will exhibit the magnanimity of the English nation, and you will be drawing me out of my grave (meaning ‘ you will prevent me from dying').—Cetewayo, Ka Mpande.” The following is a copy of the letter addressed to the Prince of Wales, which Lady Florence Dixie has sent straight to His Royal Highness at Sandringham : —“ Oude Molen, 13th December, 1881: lam writing to you, Albert Edward, Prince of Wales. I look upon you as my brother, as the Queen is my mother. I ask you to feel for me. You must not look on me as a black man. I am looking for your help in this my trouble. I ask you to have compassion on myself, my family, and relations in this distress that they are in. My children are your children and your children ■are my children. Let us feel for one another. I pray you to talk kindly for me to the men of your country. 1 am coming to ask for greatn»ss and for wisdom that will give peace to Zululand till I die, and will make the Zulu people glad. lam coming to make a league with you, so that lies may no more make war against Zululand. My father was a great friend of the English nation, and died the same. I was a great friend of the English nation, and thought that I would reign and die at peace with the English. I know not why I was punished. No one can come ■before my face and prove that I did any wrong to the English. Although all that was mine is now as it were at the bottom of the sea, I trust that you will so help me that my family and ■myself may laugh again and feel happy. The Zulu nation will thank you for your kindness. “Cetewayo, Ka Mpande.”
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/PBS18820506.2.22
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Poverty Bay Standard, Volume X, Issue 1070, 6 May 1882, Page 4
Word count
Tapeke kupu
604CETEWAYO’S APPEAL. Poverty Bay Standard, Volume X, Issue 1070, 6 May 1882, Page 4
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.