Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image

NATIVE LANDS COURT.

Wednesday, March 3, 1875. [Before Judge Rogan (presiding); Hone Pbti; and Wikibiwhi Tb Tuaha, Assessors.] Umukafua Block (Continued). Paul Kate said that Hoani’s ancestor did live in the pa but afterwards left-, and his claim ceased. Pakerehe’s descendant had continuous occupation of this pa. By the Court: Hoani’s statement is correct as to the pa, bnt not as to the whole of the land in the plan. His ancestor left voluntarily, Hoani and his people were living with our people. Hoani Ruru: After we left the Court yesterday, we had a talk about this land, and it was rgreed to by Rima tiiat we should be in it, and now Paora Kate has said we are out of it. Rima on being asked said this claim was good as to the pa, but not on the land outside of it. After some further discussion the Court ordered that a memorial of ownerships should issue. Wi Kingi made an application that ten persons whom he would name should be trustees for the Waikohu mata wai block. The Court intimated that this-couldnotbe done without the consent of the whole of the people. Mibimibi Block, 84 acres. Herni Tutapua said: lam livjng on the land, My tribe is Ngatihinewhanga, our claim to this land is an ancestral one from Uruika, the son of Hine Whanga: We have been in continuous occupation of the land from this time to the present. Heni Heu Heu said her claim to the land was an ancestral one through Hine Whanga. Her people had lived on the land with the claimants’ people, and are living now together at that place. By Hemi: lam not aware that Uruika is the ancestor for that land. lam aware that a portion of Hineone’s land has been sold by Hori Kuraka to a European, nor am I aware that people bad to come to your father for leave to cut wood in this piece. By the Court : To Hemi Tutapu, I admit she has been working on the land; it was for the purpose of disputing my title. Hapi Kiniha : Heni, myself, and others, are in the land from the one ancestor, Hine Whanga. The claimants are on the land and so are we. The sale referred to as Hori Karaka was that of the whole of us. That piece is outside of this land. The Judge: The Court see that the land belongs to both sides and a memorial of ownership will issue to the claimants and those who come in with Heni Heu Heu.

Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/PBS18750310.2.17

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

Poverty Bay Standard, Volume III, Issue 254, 10 March 1875, Page 2

Word count
Tapeke kupu
427

NATIVE LANDS COURT. Poverty Bay Standard, Volume III, Issue 254, 10 March 1875, Page 2

NATIVE LANDS COURT. Poverty Bay Standard, Volume III, Issue 254, 10 March 1875, Page 2

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert