The Parisian Troupe, an Immigration Sell. —“ Cameo ”in the Weekly News draws attention to the following : —“ It appears that the quartette of young dames forming this troupe, came from England “ with their husbands,” as immigrants with free passages. The four men represented themselves as blacksmith, bootmaker, bricklayer, and engineer. They came it is said, from Paris originally. But it is also averred that they are vinedressers, and they have had interviews with people on the subject of vine-growing. And now they prove to be demi-semi Can-Canists. How’s that, umpire? which pertinent question is not impertinently put to Mr. Ellis, the newly appointed immigration officer for this port. That gentleman is an energetic new broom, and I commend to his attentive care, this troupe, and the history of their passages and their performances, their trades and abilities, with the view to enquiry and report to the Minister of Immigration, who, I take it, never supposed that some £l3O or £l4O of public money was to be expended in the bringing out of dancers, especially such dancers. It seems wonderfully like an immigration sell; and if it is, who’s to blame ?” Preparing for Cholera. —A French prefect recently wrote to one of the mayors of his department advising him, «s the cholera had broken out in the district, to take all the necessary precautions. After some time the mayor wrote to say that he had taken all the proper steps, and upon the prefect sending to see that they were effectual, he found that the only preparation the mayor bad made consisted in having a larger number of graves dug in the churchyard.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/PBS18740331.2.19
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Poverty Bay Standard, Volume II, Issue 154, 31 March 1874, Page 2
Word count
Tapeke kupu
271Untitled Poverty Bay Standard, Volume II, Issue 154, 31 March 1874, Page 2
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.