KEI KONEI TE REO KARANGA
Maungakawa, Cambridge, Noema 28 1896. "TE IWI E-E TE IWI"-Nga uri o tatou Tupuna i tupu mai nei i Hawaiki Whenua Maori Motuhake, kite ritenga o tatou Tupuna Matua, e tau nei ki runga kia tatou. "E tangi nei boki to manu nei ate Huia." Huia! Huia!! Huihuia!!!.
"Whakarongo mai nga Pu-Mahara, nga Whakatakoto Whakaaro, nga Ngakan Marama, nga Mahara Tatu. A, koutou hoki, nga Titiro Koha, nga Whakahe Tangata, me nga Ngakan Taunu. E Hoa ma, Tena ra koutou. Kua whakaaro ahau inaianei e kjro e poto o koutiu whakaaro, te korero atu e aliau i konei " ICoia alian i hiahia ai kite wliakaatu kia koutou " kei to 15 o nga ra o Tihema, te ra huihui a nga Minita ki konoi. He louo atu tena naku ia koutou l.ia tae mai ki toku aroaro a tana ra. Te putake i hiahia ai aliau kite karanga atu ia koutou kia tae mai ki konei; ko o tatou Mema ka whakaliuatia nci, hoi Mema kite Paremata, mo te tau e liaere mai nt i. Kua tae mai nei a koutou whakahe mo t-aku Mema, me ta koutou Inoi mai kia tukua taku Mema ki raro; a, me whakaaro atu hoki ahau ki a koutou Mema i whakaatu mai nei. " ICoia ahau i karanga atu ai kia koutou," haere mai ki konei whakahe mai ai i ahau, nie taku Mema. Kite takoto mai te maramatanga ia koutou, ko konei ano koutou rongo ai i taku kupu ka whakaaturia atu kia koutou ; "Ko tenei Haere m ii.'' Ka huri tena.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/PAKIOM18961128.2.2
Bibliographic details
Paki o Matariki, 28 November 1896, Page 1
Word Count
263KEI KONEI TE REO KARANGA Paki o Matariki, 28 November 1896, Page 1
Using This Item
For material published 120 or more years ago, to the best of the National Library of New Zealand's knowledge, under New Zealand law, no copyright exists in that material.
For material published fewer than 120 years ago, copyright may still exist. Please see our copyright guide for information on how you may use this title.
In both cases, the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.