WHARE KAUHANGANUI.
Ko te Mana Motuhake.
AOTEAROA ME TE WAIPOUNAMU
Ko te Mana motuhake o Te Kingitanga o te Iwi Maori.
NGA TURE UNKNOWN TE WHKATUTURU
I ROTO ITE KAURANGAXUI 0 AOTEAROA, I TE T.VU 1892, 1893 / IxdOA POTO.-
1. Ko te Tumuaki o te Kingitanga o Aotearoa mete Waipovuiamu. 2. Ko te lift e Pa arc- ai Te Kauhanganui o Aotearoa me t<; Waiponnamn. 3. Kojte Here o nga Matariki me nga Manukura. 4. Ko nga Raugatira. r>. Ko te moni o te Koroni. 6. Ko te Hiiri Whai-mana.
7. Ko nga Riilii whenua. 8. Ko nga Whenua. 9. Ko nga Whenua o te Katoa. 10. Ko nga Kai-whakawa hara. 11. Ko to Perehi. 12. Ko nga Tangata o te Perehi. 13. Ko nga Raihana, Toa Taonga,
KO ENEI nga nivangi o nga Ture i oti te Mahi e to Uuiitui o Jlat.ui'ki me o ratou MANUECEi, i te 7 onga ra a Mei. 1803; tae noa kite 25 o nga ra:— ka Wetokina te here ato Kingi i rnnga i a Olira, i whakaotia ano e ratou tetehi waabi.— "E rua nga murama e Pmuo anate VVharo, ba tahika tino hiki. Otira, ite Wetekauga* ate Kingi, i noho ano ratou kite malii i ctahi o nga Ture kua whakaaturia nei. IIEOI KO nga waahi o nga Ture i Panuitia i te pcpa o te 8 o Mei kua mahue nei, e fcara ite mea, ko te whakafrutiirutiiuga tena o aua Ture. Heoi, na rung;i ito hiahia ki a hohoro te lcitea o nga mahi ote Whare, koia ka Panuilia i roto i taua pcpa. Katalii nei ka v.'LJcai.uria atu te tut'iratmga <> nga Ture i tino oti i te a tu Whare, c te liuihui o Matariki, me o ratou Manukura, hni-tabi ki nga YVhakamarumaru. T. T. EAWHITI, Ilekeretari o te Kingitanga. Te Kadhangakdi llutxgarava, Kemureti Waikato, Hurae 25, 1893.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/PAKIOM18930725.2.14.1
Bibliographic details
Paki o Matariki, Issue 9, 25 July 1893, Page 1 (Supplement)
Word Count
311WHARE KAUHANGANUI. Paki o Matariki, Issue 9, 25 July 1893, Page 1 (Supplement)
Using This Item
For material published 120 or more years ago, to the best of the National Library of New Zealand's knowledge, under New Zealand law, no copyright exists in that material.
For material published fewer than 120 years ago, copyright may still exist. Please see our copyright guide for information on how you may use this title.
In both cases, the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.