SHIPPING INTELLIGENCE.
PORT OF OAMARU. ARRIVALS. April 2. St Kilda, 5.3., 174 tone, Flowerday, from Dnnerlin. Hay and Rarr, «§"»*»• _ Waitaki, 8.5.. 228 tons, Ldie from Dunedin H. Attken, assent PassengersSSn: Mesdames. Pyka Ho^J^ ; Misses Smith, Sonnet; M" 3 Borne, Allen, Simeon, Yald, Loumboille, Munro; and 4in the steerage. DEPARTURE. April !. Samson, p.*.. 126 tons, Jones, for Dnnedin H. P Aitken, agent. PassengersCabm : Rev Mr. Lindsay ; Mr. Grant and 5 others ; and 30 in the steerage. VESSELS IN PORT. Steamers—Waitaki and St. Kilda. Barque— Cabarfeidh. Brie—Fawn. Brifantines-Isabel, Helena. <*choone*s-Tanranga, Richard and Mary Endeavour, Isabella Anderson, Isabella ■ *"**• EXPORTS. Per Samson. for T»nWin-90 ».»*• wheat Totara Station, 75 .Wo bari-v. k«4 Toan and ApeP.gr Companv ; 1" ffiv"=hW-kJ"»- . SteifTand Gray : and a few sundries. .:•;■ ' ' • >Fne ps. Samson, Capta r n -lones, left for ' bunedin at half-past S o'clock la«t with a large number of passengers and a '*TT,f S' St. Kilda. Captain Flowerday. arrived in port early tlii* morning from rSin She will probably leave again tWreveninefor Wellington and Wangar.m The t* Waitaki, Captain Edie, arrived in port shortly after 1 o'clock to-day. with a fair complement of passengers and 4-> tonsof cargo She left at 9 a.m., and had a very has completed her loading and will sad for WeSton directly she obtains a favorable W The brie Fawn, Captain Veal, has been Hid on for Wellington" Part of her freight haY<Swady been el.paged, and she will meet with quick despatch. ____________
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/OAM18780402.2.3
Bibliographic details
Oamaru Mail, Volume II, Issue 598, 2 April 1878, Page 2
Word Count
237SHIPPING INTELLIGENCE. Oamaru Mail, Volume II, Issue 598, 2 April 1878, Page 2
Using This Item
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.