WHANGAREI.
Our friends will be glad to learn that a line of way, sixteen miles in length, from the Whangarei Heads to the river Wairoa, which empties itself into the great Kaipara estuary on the West Coast, has been surveyed," iiiid workmen are now busily engaged in forming the road. The chiefs Te Tirarau and Hon Kingi, who own a considerable portion of the land through which the road passes, have generously allowed the Government to proceed wiih its work without compensation, us far as their claims are concerned. There is an old proverb among the Maoris, which says, "How like the acts of the descendants of a Chief." This proverb is eminently applicable in the case ofTeTirarau artdHori Kingi Tallin, and it
C is the more remarkable, because it differs ' from ibe spirit so commonly evinced by their countrymen, who, like the wayside beggar, are ever crying, •• Give, give." The benefits arising from the shipments of farm produce by means of the Whangarei road are justly'estimated by both Maori and Pakeha, wbo, we are happy to state, are busily employed in clearing, excavating, and bridging this needful and important line of way. *
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18630515.2.6
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume III, Issue 4, 15 May 1863, Page 3
Word count
Tapeke kupu
193WHANGAREI. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume III, Issue 4, 15 May 1863, Page 3
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.