MAORI GIVING.
To the Editor of the Maori Messenger. This is to show forth one of the evils among the Maori. The evil in question concerns himself. The hearts of some men may inquire, "what is this evil?" Am? when they are told that it is iheir profSsiotf : or "Maori love," they become disappointed ■s and confused in their thoughts, as they (the 5 I Maori) consider that Maori few is no evil at s all.-. '_'■..'.:
The mind will naturally inquire, Id what consists the evil of this Maori love? There ire many evils in it 0 friends. The evils are not against the community, but against the individual himself. You all know, that when ah individual is constantly lavishing favours upon alt, be becomes poor;—he is like unto a woman who is called a "Niho Wera." His settlement is a rendezvous for all those persons who are too lazy to cultivate their ground; his relations alsoassemble at bis place to eat provisions that he and bis famU| require, and also the grain, &c, which would enable him to acquire property. # Some are not coutented: by merely consuming the provisions, but luey hunt after clothing, horses, and other things. And if these birds of prey are not fed and clothed, it will be said of him, be is a stingy man, and one without love. The evils of this kind of liberalitv are disheartening to the industrious, who may persevere in growing crops, and collecting properiy, but whose labours are of no avail- in f consequence of this consuming or wasting p mode of acting;-he is stripped of every* : thing, and becomes poverty stricken. You all know the proverb, •• It »tantali- ' sing to look on the food of others; but food raised by your own hand is relished, and the eater is satisfied." 1 shall say no more to you at present, but will conclude my subject by and bye. Enough. . From your friend, :c ..■ Uiraroa. [■' Aprils, 1868.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18620415.2.14
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume II, Issue 8, 15 April 1862, Page 13
Word count
Tapeke kupu
328MAORI GIVING. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume II, Issue 8, 15 April 1862, Page 13
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.