Auckland, March 7th, 1862. Sir,If you think the accompanying observations worth a place in the "Maori Messenger," please Insert them. Pakeha Maori. My Maori Friends,— I have heartj many of you express a wish that the Maories should become one of the great nations of the earifi. The wish is a laudable one; but you must alter many matiere among you before you take a place among the civilized nations of the world. In former times, the power of a nation in war was a great deal considered l but it is not so now. The first and most important matter is for you to be able to produce all the necessaries or life amongst yourselves,—all ifiose, at least, that your climale will allow of,—for instance, liiiefi, ; doth, timber,
leather, rope, &c., and clothes, houses,, ships* boots, and iron-work, To. accomplish this, yon should apprentice soine . of your young men to European trades, in.the same manner as we do oiirs.. No nation: can stand by itself till its own people'arc able to supply a large proportion of what.it ; (the nation) requires. The Maories can supply nothing but food. j When you have learned 10 produce the 1 necessaries of life, you will begin to be a nation, not till then.* You have flax in New Zealand to make Hnen and rope; sheep to get wool Iroin; cattle for hides, beef, &c. ; iron-sand to get iron and steel from ; and plenty of good timber and coal. All these thifigs would lielp to make you a great nation, if you would only help yourselves. . I know that you Maories can learn the matters I speak of if you choose. Set about it at once, and perhaps those among, you who live to be old men may seethe Maories. V a great nation" yet. ' Again, every man should recollect that he is a part of the nation; and that, by ruling his conduct according to God's law, he is doing his share towards one great end —the elevation of his people. Every Maori thief, drunkard, or fornicator is debasing daily „ ihe Maori race. Think over these words, my fi iends, from A Parbba Maori.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18620313.2.12
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume II, Issue 7, 13 March 1862, Page 12
Word count
Tapeke kupu
361Untitled Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume II, Issue 7, 13 March 1862, Page 12
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.