Governor in Council from tune to. time to: appoint Districts for : the purpose! of the said Act, bewe Districts over which the Native Title shall not for the time being hare been extinguished* . Now, therefore, His Excellency the Governor, lgr and with the advice and consent of his Executive"Council, doth hereby order, appoint and'declare that the Territory hereafter described shall be a District for the purposes of the said Act, that is. to say : All Territory Ving within a "boundary line, commencing at Te Kaha point in the Bay of Plenty,'thence by a line inland to the summit of Hikurangi Mountain, thence by a line due South about ten miles, thence by a line due East to the summit of Tawhiri Mountain, thence descending to the sea coast at Waimahuru,ahd thence by the coast-line to the commencing point at Te Kaha: And doth appoint-and declare that the said District shall be called the " Native District of Waiapu": And doth declare that this Order shall take «ffect from and after the Ist day of February, 4862. J. Holt, Clerk-of Executive Council.
ORDER IN COUNCIL, Appointing Waiapu District under Native Circuit Courts Act. G. Grit, ■ Governor, At the Government House at Auckland, ; on Wednesday, the Eighth Day or Jantjakt, 1862. , r Presents—ds Exoeixbkoy vex Govexutob ht Couifcn*. Assembly of New Zealand, intituled the " Native Circuit Courts Act, 1858," it is provided that it shall be lawful for the Governor in Council from time to time to appoint Districts for the purposes of the said Act, being Districts over which the Native Title shall not for the time being have been extinguished: Now, therefore, His Excellency the Governor, by and with the advice and«onsent of His Executive Council, doth hereby order, appoint, and .declare that the Territory "hereafter described shall I>e a District for the purposes of the said Act, that is to say : All Territory lying within a boundary line commenciqg at Te Kaha point in the Bay of Plenty, thence hyaline inlaud to the sum-
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18620115.2.18.1
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume II, Issue 2, 15 January 1862, Page 20
Word count
Tapeke kupu
334Page 20 Advertisements Column 1 Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume II, Issue 2, 15 January 1862, Page 20
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.