ORDER IN COUNCIL.
"LET THE PAKEHA AND THE MAORI BE UNITED."
Appointing Waiuku District under Native Districts Regulation Act. G. Grey. Governor. At at Auckland, on Friday, day of January* 1862. : Present*-^ HIS ExCElSpiqfcTHß GOVERNOR IN COUNCIL. TyIiEREAS by an Act of the General . » » . Assembly of New Zealand, intituled the "Native Districts ijt. iei provided that it lawfiPfor the* IJSovernor in , Council from timet to time to gnpoint Districts for *>f the said "Aet, beiug BSstricts oyer which the Native Title shall rtbt for the time been «!#»* guieh.e£: .. ~ . Now, therefo|«HHi jEceelleiicy tRe Gover- - nor, by and whh theaavice and conamt of Es Executive Council, dUth and declare that the Territory hereafter described shall be_ a District for the purposes of
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18620103.2.2
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume II, Issue 1, 3 January 1862, Page 1
Word count
Tapeke kupu
120ORDER IN COUNCIL. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume II, Issue 1, 3 January 1862, Page 1
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.