Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image

SONG,

BY RAUNIKURA, GRANDMOTHER OF TE AWHE, CHIEF OF NGATITEMATERA, HAURAKI. Rain, rain, raining down from without, Here I am within, knowing net what to do, Now that the wind has moderated, the anger of the sky appears, "Very great, 0 Waero, is the fame of your hatchets: Why give you not one to me to suspend at my wrist, That I may bear off the sapling which grows in the wood. But here 1 sit doubled up like an invalid, My thighs bent up beneath me, As one who is on a journey. 0 wind, oh ! for thy swiftness, To whirl me off to the mists of Pounui. Were I only once there, Nothing should tempt me to return, To be an object of commiseration, For those at home to weep over--Eh !

Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18611115.2.22

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume I, Issue 16, 15 November 1861, Page 16

Word count
Tapeke kupu
133

SONG, Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume I, Issue 16, 15 November 1861, Page 16

SONG, Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume I, Issue 16, 15 November 1861, Page 16

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert