Field & Garden Calender.
OCTOBER. Field.—Plough up new lands for wheat. next year: and when finished, let it lie fallow. You may now plant tobacco and maize. Sow the turnip crop, as winter food for cattle and sheep. Go on planting potatoes. Begin to shear the sh'oep on lands infested with the burr, lest the wool be spoiled. Plant out cabbages in large quantities as food for cows, and for'the increase of the milk. Look after the weeds in all springing crops; and be constantly on the alert, to root up the docks, and When dry, to burn them. Continue to sow grass arid clover. Garden.—Keep on industriously at all kinds of garden work. Rest not, for this is the summer, which will show no respect to those who are too idle lo cultivate for themselves.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18611001.2.17
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume I, Issue 13, 1 October 1861, Page 16
Word count
Tapeke kupu
135Field & Garden Calender. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume I, Issue 13, 1 October 1861, Page 16
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.