TE TAMAHINE O KUINI WIKITORIA.
Kua whanau te tamaiti a te tamahine matamua a Kuini Wikitoria i marenatia nei ki a Pererarika Wiremu, Pirinihi o Puruhia, i te tau kua pahure nei, i whanau ki Parini, i Pepuere marania, he tane ( te tamaiti. Kihai i laka nga miniti e ono, kua tae te rongo ki Ingarani kite whare oTe Kuini, na taua mea whakamiharo i kawe na le wai uira, he aho kapa tana huarahi, he mea whakamaro atu, whili aiu i tetahi whenua, molu ranei, ki telahi. Nui aiu te hari o taua iwi o Puruhia, e ehara i te hangalianga ake nga mahi e mahia mai nei mo te iriiringa. Ekore Te Kuini e ahei le haere aiu ki le iriiringa, engari, ko a te ngahuru haere ai raua ko Pirinilii Arapeta kia kite i to raua mokopuna.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18590630.2.5
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume VI, Issue 12, 30 June 1859, Page 6
Word count
Tapeke kupu
140TE TAMAHINE O KUINI WIKITORIA. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume VI, Issue 12, 30 June 1859, Page 6
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.