natanga mo 1a kaipuke, mo ia kaipuke. Kei tori mai ki tenei karanga, kei firo o rate*kaipuke te bopu e te Kawanatanga 1 temeaerere nama koreana, boko tomi atu t inroga inga tikasga o teTure o Te Kuioi mo oga kaipuke kaioa. fix William Yookg, n Tnmuaki o te Katiroaahe. Wliare Katimaube, Akarana, flurae3l,lS3s. Nga Tangata no ratou .nga ingoa e man anai te Pokapaka Katimaohe. Paora Taijuo Opotiki Tatar©, o Ohiwa Hula, o Whakatane Te Puni, o Poneke Hakaraia, o Maketa Rangi Katopu Tawhai Niniho Hamoera Beweli Kiriraa Te Horipi ) « . . PaoraTelliUuDdrer Make!tt Rangilukeba IhatoHaha }<>Tuninga Manihera ) --. . Hakaxaia, o Opotiki Matini Rota, Makao, o Opotiki Hori Karaka, o Awanoi Palo, o Tauranga Kataa, o Te Kaha Arapeta, o Te Mawai Abraham, joOpoliki Tfkaia, o Opoliki Mokena \ Hori, o Opotiki Ka taia kite Karere nei te pukapuka ato le Knioi Hefeeretari ki a Kawaoa Paraone mo te o te kara ki Kororareka e NgapubL Tauniogi Tiriti, 27 Mei, 1858. Emara,— Kua tae mai to pukapuka, No. 8, o te 8 o nga ra o Pepuere, korero i to baere Kuini i "Te Alibi," me to baere ki era aiu. wafaioreira.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18580831.2.5.2
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 14, 31 August 1858, Page 5
Word count
Tapeke kupu
189Page 5 Advertisements Column 2 Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 14, 31 August 1858, Page 5
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.