LETTER FROM CHATHAM ISLAND CHIEFS.
Waitangi, Chatham Island, May Bth, 1858. Our loving friend, Governor Browne. Salutation. We wish to say a word to yon with reference to tbe word in wbicb we have been engaged, in connection wilb the Magistrate stationed on this, Chatham Island, in promoting these things wbicb are in accordance the Queen's good laws, and we have determined to unite ourselves to ber as our parent. This is all on Ibis subject. Friend, tbe Governor, tbe rnmonr about a Maori King has reached us, but we say, None but tbe Queen. This is ail from us,
the men, old and young, of Ngaii ktfraand Ngatikubukura. ToengaTePoki, ■•• Tangari, A Paioa, Ririhipu Poiri, Pangupangu, Tabu Pabi.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18580816.2.9
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 13, 16 August 1858, Page 9
Word count
Tapeke kupu
118LETTER FROM CHATHAM ISLAND CHIEFS. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 13, 16 August 1858, Page 9
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.