KORERO KARAIPITURE.
IRAI. Ko Irai tetahi o nga kai-whakawa i whakaritea e Ihowa, hei kawana i te Iwi o Iharaira; ko ia hoki, te tino tohunga karakia. I taogohia mai tenei mana nui i tetahi atu whanau a, whakairia ana ki runga kite whanau o Itama, no roto i a ratou a Irai. I te whakawakanga o tenei rangatira Hurai, ka tu a Hamahona hei hoa mo te iwi, a, no tona kaha ka whakaorangia nga Hurai i te ringa o nga Piritaina, kua tukua hoki tc iwi kina whakararua e ratou no te haranga kite Atua Tera atu ano tetahi mea nui e mahara ai te ngakau i roto i te whakawakmga o Irai, ko te kawenga max o te tamaiti, o Hamuera hei tupu mo te Atua. Ano te whakaaroha ki tera wahine whakapono nui, ki a Hana ! ko tana mahi tika koa, ka waiho hei tauira mo te tini. Kahore i tuhituhia nga tikanga o Irai i tona taitamarikitanga ai, otira, i roto i to tatau rapurapunga e kitea ana, i tona kaumatuatanga te ngakau kore o ana mahi. He ngoikore nui ta Irai, a ekore e whakakahoretia te kupu whakahe mona e te hunga tino aroha. I te meatanga atu ki a ia, ki nga mate whano ka taupoki atu ki runga ki a ratou ko tona whanau, kahore i rere atu ki te inoi kia pareaketia nga mate hei utu tika mo nga hara, otira, i mea kau ia, "Ko te Atua ra ia, me mahi ano e ia tana i pai ai." Ko te hara nui o Irai, ko tana aroha kware ki ona tamariki, —ko tenei kino e kitea ana i roto i enei ra, a, e karanga he ana te tangata i a ia e mea nei, he " arohanui," tenei tikanga kuare. j Otira, kahore kau te kupu pono iki pai kite hara |o Irai; i mea kau tera, "i whakakico ona tama i a
raua, a, kahore i pchia e ia.' E takoto ana te tikanga o te matua, o te Kai-wbakawa i roto i tewei mahi; ko te tikanga ra tenei, me pei atu a Hopaaai, a Piniaha i te mahi tapu o te Atua. Otira, kaliore he putake mo tenei mea whakamamae, me akona paitia enei taugata i te tamarikitanga ai, e mea ana hoki te tuhituhi,- "Whakaakona te tumaiti kite ara e haere tika ai ia, a, i tona kauniatuatanga ekore ia e peka ke." Ko tetahi tikanga e kitea ana e te hinengaro i roto i te mahi o Irai, ko te whakaraataku nui o te mahi, o tenei mea, ote minita karakia. Ki te mea, ehara i te hunga tapu, i te hunga kaha mo te pono, nga minita o te karakia, ka mate te Hahi, a, ekore te wairua e whiwhi kite aroba i roto i nga karakiatanga. Oti ianei, kia pehea, inahoki "kua ngaro te kororiatanga ?" I kitea tenei kite Hahi o nga Hurai ite whakatohungatauga ite whakwakanga o Irai. Na tona kaha kore kite hapai ite tikanga ote Atua, ka pa nga mate nunui i tuhituhia kite pukapuka a Hamueia Kihai te riri o te Atua i ringihia mai i nga tau erua te kau, otira i tona takiwa ano ka kitea mai te utu o te kino, ka mate a Hapanai me Piniaha i te Parekura, a, ko "te aka o te Atua" i riro ata ki nga ringa o nga Piritaina, kawea ana « ratou ki Abirora. No te putanga o tenei rongo whakamamae ngakau, oho rere te mauri o Irai, a, "taka ana whakamuri ia i tona nohoanga" mate tonu atu. I marere ia a. m. 2888 i te iwa te kau ma waru o ona tau.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18550901.2.30
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume I, Issue 7, 1 September 1855, Page 23
Word count
Tapeke kupu
616KORERO KARAIPITURE. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume I, Issue 7, 1 September 1855, Page 23
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.