FREE CHURCH OF SCOTLAND.
A station is being formed by the Free Church at the village of Otahuhu, and should the Minister acquire the native language—not at all unlikely —the Maori people may derive much benefit from the formation of a Church here. Great wisdom and foresight have been evinced by the Free Church in the selection of this locality. It is central, and likely to become populous, there is moreover, easy access to all the other pensioner settlements from this point. The Resident Minister is the Rev. Mr. Macky, a gentleman deservedly esteemed for his piety and talents; he ]s ' a workman that nccdeth not to be ashamed,'
"being one of the liappy few found in the. ; e days of general declension, 'rightly dividing tlie word of truth.'
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18550301.2.31.2
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume I, Issue 3, 1 March 1855, Page 25
Word count
Tapeke kupu
129FREE CHURCH OF SCOTLAND. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume I, Issue 3, 1 March 1855, Page 25
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.