Late Arrivals. January 26, William Denny, from Sydney,—general cargo, and passengers. Herald, from Bay of Islands, —beef, potatoes, &c., Osprey, from Bay of Islands, —beef 50 casks. Midge, from Matakana, —posts and rails. Grenada, from Adelaide, —passengers. Invincible, !rom Belbourne, —timber, kauri, merchandize, and passengers. Hawkhead, from Waiheke, —firewood. Amelia, from Mahurangi. Nymph, from Ngunguru,—potatoes, onions. Boyd, from Whangaruru,— potatoes, onions, Hori VYehiwehi, master. Oddfellow, from the Wade, —timber. Naiad, from Hokianga,—wheat and gum. Maggie, fron. Mahurangi,—timber. Oceana, from Hokianga,—wheat, onions, &c., Swan, from Geelong,—coals, &c., Julia Ann, from Kawau. Queen of Perth, from Hawkes Bay,—wheat, oil. onions. Mary Ira, from Bay of Plenty,—maize potatoes. Alert, from the Wade, —timber. Heather Bell, from Sydney,—general cargo. Late Departures. January 26. Elizabeth Ann, for Sydney,—passengers. Nelson, at Manukau, for New Plymouth and Southern Settlements, —merchandize. Hawkhead, for Waiheke, —ballast. Amelia, for Mahurangi. Boyd, for Whangaruru,—ballast. Alert, for the Wade. Mary, for Waiheke, —sundries. Herald, for the Bay of Islands, —merchandize. Flirt, for Hauraki. Osprey, for Bay of Islands, —merchandize. Sally Brass., for Waiheke, —sundries. Vessels in the Harbour of the Waitemata February 1, 1855. William Denny, 423 tons, Mailler, master. Invincible, 290 tons, Brier, master. Grenada, 156 tons, Mr. Fie, master.
Elizabeth Mason, 79 tons, Williamson, master. Caroline, 138 ton 3, Jacob, master. JEolus, 199 tons, Throop, master. Kestre;, 190 tons, Wallace, master. Wanderer, 174 tons, Bobbins, master. Driver, 174 tons, Morrison, master. Fullerton, 172 tons, Clark, master. Sea Breeze, 309 tons, Newell, master. Eugene, 236 tons, Tutty, master. George, 104 tons, Mclntyre, master.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18550201.2.43.1
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume I, Issue 2, 1 February 1855, Page 16
Word count
Tapeke kupu
252Untitled Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume I, Issue 2, 1 February 1855, Page 16
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.