TURKEY.
Of the empire of Turkey our native friends know but little. We must inform them, that the title of the Monarch of the Ottoman people is, the Sultan, and that the seat of his Government is at Constantinople where Constantine the Great, and other Emperors of Rome wielded the sceptre in days of yore. The Emperor of Turkey and his
nobles, live in great splendour, but the people generally, are ignorant, indolent, and barbarous. This is invariably the case with nations who shut their eyes and hearts against the pure truths of Christianity. Mahomed, who is known by the natives as the false prophet, was the founder of the unhallowed system of Mahomedanism. The Turks still adhere to the principles of their false teacher, and up to this hour, if a Mussulman embraces that religion which has made Britain the most powerful nation in the world, — if he will dare to hold the doctrines of the Bible, —-he is dragged forth publicly, and before an assembled populace, his head is severed from his body. The Turkish nation are lying under great and numerous obligations to the British and French ; but the entreaties of their powerful allies are altogether disregarded, when Mahomedan darkness and bigotry receives a blow by the conversion to the truth, of one of the subjects of the Sultan.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18550101.2.19.6
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 1, Issue 1, 1 January 1855, Page 17
Word count
Tapeke kupu
222TURKEY. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 1, Issue 1, 1 January 1855, Page 17
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.