MEREPONI.
He nui nga rongo o Mereponi e tae mai ana ki o tatou hoa Maori, no te mea, he tini tangata Maori kua tae ki reira kua riro mai i a ratou te nui o te mea kanapanapa e keria ana i ia whenua; a, ko etahi o nga tangata e takoto urupa ana ki tera wahi, ki tera " whenua wareware." Ekore matou e mea, ihe taua hunga i te rerenga wharorotanga ki tera kainga j kia matou ia, ko te pai tenei, ko te ngaki marie i o ratou whenua tupu. Kua nui te tutu i roto i no-a kai keri koura o Mereponi, i nga takiwa kua pahure. Ekore ianei e tauhou ki tenei tu ritenga, no te mea hoki,. ko nga whenua koura, te huinga o nga tangata kino katoa; a, ko te whakapono ko te mea hei whakarangimarie, hei whakaora i te tangata, ekore e manakohia ki enei hapoki mo te kino.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18550101.2.18.2
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 1, Issue 1, 1 January 1855, Page 15
Word count
Tapeke kupu
157MEREPONI. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 1, Issue 1, 1 January 1855, Page 15
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.