LATE Arrivals. December 23, 1854. William Denny, from Sydney,-merchandize, 39 horses. Nelson, at Manukau, from the Southern Ports, — merchandize. Ann, at Manukau, from Kawhia, —wheat, and j other produce. 'Exert, from Mahurangi,—firewood. from the Thames, —onions, and other produce. James, from Coromandel, —sawn timber. Elizabeth, from Melbourne, —general cargo. Pirate, from Melbourne, —merchandize. Oddfellow, from the Wade, —sawn timber. " Osprey, from Bay of Islands, —sheep. Fullerton, from Melbourne, —general cargo. Late Departures. December 22, 1854. Sally Brass, for Waiheke, —ballast. jrFlirt, for the Thames, —rice, sugar, and slops. Galway Ark, for Ngunguru,—merchandize. Yarrow, for Sydney,—timber, kauri gun, wheat, potatoes, &c. Gazelle, for Melbourne, —potatoes. Bonnie Doon, for Melbourne, —produce. Queen of Perth, for Wellington, merchandize. Julia Ann, for Kawau, —slops and provisions. Medway, for Mahurangi,—ballast. Anil, for Kawhia, —sundries. Vessels ix the Harbour of the Waitemata, January 1, 1855. Fullerton, 172 tons, Clark, master. Pirate, 285 tons, Greig, master. Elizabeth, 127 tons, Currie, master. William Denny, steamer, Mailler, master, Algerine, 160 tons, Lilewall, master. Moa, 236 tons, Bowden, master. Elizabeth Ann, 96 tons, Jones, master. Abbey, 99 tons, Bell, master. Kirkwood, 136 tons, Lewis, master. " Sea Breeze, 309 tons, Newell, master. Eugene, 236 tons, Tutty, master. George, 104 tons, Mclntyre, master. Cordelia. 378 tons, McKenzie, master.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18550101.2.13.1
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 1, Issue 1, 1 January 1855, Page 11
Word count
Tapeke kupu
206Untitled Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 1, Issue 1, 1 January 1855, Page 11
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.