KO nga tiihitnliinga katoa otonci Nupcpa kn'a oii te :ii>i(i ki tc ingoa o tetalii o nga Apiha oic Kuwanalanga; kia molilo nga tangala katoa, na tc Kawanalanga pu ana korero. Na ic niana o te Knwana, C. 1.. Nugent, Kai-tnliiinlii i nga mca o tc tangala Maori. PANUITANGA. nK mca atn irnei ki nga lang.ita Maori wlr.ii Kuipitkc (oiii tc takolo iici i to. whart' liiliilulii. mo nga mca Maori, nga puka pnka Katiniauilii, mo tiki noa ake, ckorc c whai rilcnga. (Signed) C. L. Nugent, Kiii-lnlii ki tc tangata Maori. WHAKATUPATOTANGA. HE pnnniianga tonei kia rongo ai nga tangala kaloa ki:i kana c pokanoa ki tc tahutaliu i nga rakau, ki tc keri ra nci i nga o SVhangamaire, i tcKaraka, tc 53, to si, to 42, tc 43. no tc mca ka rokolianga ki ia walii c mill ana, ka wliukawakia ki leritcnga o tc Tui'c. HicNiiv Viucok. Taotaoroa, Tilicma Ki, 1853. WHAKATUPATOTANGA, HE Pannitanga Icnei kia rongo ai nga tangala katoa, kia kana <• pokanoa ki tc laliiilaliu i nga rakau, ki tc keri ra nci i nga kapia o enci mara, c lakolo niai nci i tc awa o Whangainairc, i tc Karaka, tc 14, tc 10. no (c men ka rokolianga ki era walii c tutu ana, ka wliakawakia ki tc rilcnga o Ic Tine. Ingham Stiilvkns. Taotaoroa. Tilicma IS, IBjs. HE panuilanga tonci kia rongo ai Ic lokoninlia, me tukn mai ki tc kai-ltilii ki nga langa* .'Maoringa lickaloa o wliakarilca ana ki tc turc, kia akona ai ki nga rilcnga c lika ai tc Uawo i ana lie ki nga wlr.ire wliakawa. (Signed) C. L. Nugent, Kai-luhi kilo tangala Maori. PANUITANGA. KE PANUITANGA tenei me kore r.i nci ewliaknmutua terakino te haurangi i roto i te Tangata Maori, kua pai a te Kawana kite karnngn, ko nga utu katoa e riro mui anr mo te tetaknhanga o tc " Turc Moko Waipiro" me tuku atu ki nga kai korero o ia he. C. li. Nugent, Kai Tuhitulii ki nga tangata Maori. Akarana, Tilicma IS, 1853. PANUITANGA. KUA kitca ki tc one pacnga tai i tc Manci, tc 21 o tc niaraina, i tc nun iawatca, lie ra poti, c wliakaaroa ana, lie poli taliuri na tc tangata Maori. Ko nga tangata c rapu ana i tana mca talmri, ki (c lika to raiou korero ka riro atu tc ra nci, ina liacrc mai ki a Wip.emii Pouana. Rac Ingniaii|fi.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18540209.2.8.2
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume VI, Issue 134, 9 February 1854, Page 1
Word count
Tapeke kupu
405Page 1 Advertisements Column 2 Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume VI, Issue 134, 9 February 1854, Page 1
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.