KO TE KARERE MAORI. Akarana. Tihema 20, 1833
E koa ana matou, no te mea ka takua atu ki nga tini kai korero nupepa nga pukapuka poroporoaki o nga Rangatira Maori ki a Kawana Kerei i mua atu o te rerenga ki Tngarangi. K wliakapai ana inatou ki nga wliakaaro i rolo i enei ptikaptika, c marnma ana, i liaci'c i nuiga i ic loluingatanga r.ga
nialiar.) o ngn kai luhiluhi o nu:i ptika* puk-.i, a. ka waiho lu'i whakapai inn a ralou boa Pakeha. E nlaainia lenei 11 Kaivre" ki nga (f:ipu o tawhiti, no le mea, c riw ana o raloli wliakaaro ki nga mra i rolo i Iciu'i pukapuka. ahakoa. kiiiai i laca « ralou, i lo maiiiun, le kawe mai i a rnlou ktiptt " I'oroporonki."
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18531229.2.5
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 131, 29 December 1853, Page 1
Word count
Tapeke kupu
128KO TE KARERE MAORI. Akarana. Tihema 20, 1833 Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 131, 29 December 1853, Page 1
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.