KO nga tuliiliiliinga katoa o toiici Nupopa knaoti t«; apiti ki le ingoa o totalii <> nga Apilia o te Kawanatanga ; kia nioliio nga langala katoa, 11a le Kawanatanga pu aua kororo. Na to Kawana i mca, C. A. Dillon, Tino Kai-liiliitnl i. Wliare tuliilulii, Akarana, Oketopa 20, ISSO. KUA pai a le Kaw; na kia wailio a Gr.oiiuE Sis on C'ooriai, Ksu., Tk Ivui'a, liei malii i nga mca o te wliarc luliitiilii u nga tangata Maori i mnri i'a Te Tirini —llic Honourable Constantino _A. Dillon. Np'te Kawana i mca, Am)ri:\v Sinclair, 'l'iuo Kai-tuliitiilii. N Wliare ' 'iiliitulii, Akarana, Nowcma 11, 1850. c raraugi tc rua-te-kau, o le Ture mo ii|;a Kaiwliakawa, kiia wliarangatira Maori, na raloti " ia ki raro nci, lici lioa Kai-ivlinkawa ki MangoO tc ritenga o le Ture mo n karitca e aliau anci nga iugoa i tuliiti whakawa mo te tin nui, ara, liei kai w lakaritc mo nga tantoliclolienga me era a ki a ratou wliakat walii:— Ko Puniri, o I Te Rarawa lie o nga tangata Maori gata Maori katoa o (aim iikepoto, lie Rangalira no mi. Ko Popota, o M uuigatiti, lie rangatira no Kaitote. Ko Mokoaki K mcati, o Parcngarcnga, lie Rangatira 10 Te Aupori. Ko IlonurA Poltama, o Piikcu'liau, lie Rangatira no 'lgaitakolo. Ko Nopkiia Pan \kaueao, te lino Rangalira o raro atu < Mangoniii. G. GRKY. Na le Kaivana i n ea, Anub'-;w Sinclair, lino Kai-tuhitulii. O K ANGA MO TE KOROPUTAPUTA. G mca atu teiiei, kia nga tangata o liinliia ana te Wliare Tnroro tc okanga ; ko nga 10 o nga linora o tc wliare tnvoro, liei katoa e mca ana kin kino pu, e te Koroj via okaia, kna t:ic ake ki Pukckawa te rongoa mo Manei, me nga Taitei, i te ata nolio ai a tc llata ki tu ika i nga tangata Maori kana c pangia c tern tarn utaputa. lIE KAINGA WHIRL TAUIIA lIE WAHI lIOU. Kel TE [IuARAIU O lIoPCIIANAi KU A timata tc wliiri taura a lll'Ml KARARU i tc linaralii o Hopihana, i palutki atu otc wliare knrakia o Pikopn. IS oli i a ia nga mca c hialtiiitia am c te tangata kia lianga e ia. Ko nga pica enei u maliia ana— Tc Wliakalicke mo te rewa kaipuUc—ili ia nei, rail i ra nci Te taura iti p.mi a runga kite ta, inc era atu Tc alio knnmra me era atu Tc alio wliakalatmii, t'c alio lii ngolii, tc alio whiikairi kakalm Te miro takai taonga, te miro la knpenga Tc knpenga lino ikn, ua tonoa kia tataia c tc tMigata. Akarana, Aluiiiata (e '22, 1850.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18510102.2.4.2
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 3, Issue 53, 2 January 1851, Page 1
Word count
Tapeke kupu
435Page 1 Advertisements Column 2 Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 3, Issue 53, 2 January 1851, Page 1
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.