NGA KAIPUKE.
PUKE U NOU MAI. Akuhata 28—(Kei te Kawau) ko Huhana, 219 tana, no Ninkaho, 280 tana twaro te utanga. Akuliatn i>9—Karapu, 2.j tana, no .Watakana, 30 tana ivaliie. Akuliata ;io—l'osm Ka'a, 17 tana, no to Kiwau, lie [vlii. Aktiliati 30—IViri, Ki uni, no Tokoiiu, 900;) |mtu rikau kmi, 4 pouika lu-ilici, 1 tcpar.i, mc n a lnvi. Akulnta 31—Meci I'eka, 13 tnm.no Wliakatane, 4 \ tana niuka, h tana tote, i tana riwai, r, poaki. Ifopotcina 2 Iluria, 3'i lana, no Turaivia, 50 kalio hinit toliora, SO peke wiii, 't poke aniana. Hepatoma 3—Api, 9 tana, no To K iw.m, 3 ponaka, 1 tak ii tupeka, 1 ttkai taonga: llepetcim 3—Tni, 15 tini. no Turanga, 200 pnlicra witi, kanga, 1 kalio po.ika. Ilcpetema 4—IV pukeo'tc Kawnnatanga a Wikitoria, no Tokeran, kai eke-mai Lieutenants Wynyard, A. Cooper, Mr. i'itt, 50 lioia no tc 53. Ilepctema 4—Taimaroa, 15 tana, ko I'o'.io te rangitira no Wrk.ilanc, l£ tana innka, u" tarn ri'.vai. , . Uepetema I—Karapu,l—Karapu, 23 tana, no Matakari'a, 30 tana ivaliie, .- llepotcmi s—Arikcia, 15 tana, ko Te Kant te rangatira no Opo'.iki, 300 kee \h laua nmka, 2 tana riwai. Ilepeteni i b —N'gn Tamnriki, 31 lana, no Tokeran, J t.ina poaka, 3 kan, 20 pirikaliu, \ lana polka wliak-ipioa, takai karalie, tokoono le luciga eke mai. Uepetema f) —■ l'ene Koniina, 35 tuna, no U'liangirci, 11 kau, tokoru ite Imng i eke mai. Hepatoma s—Aiikilianara, 30 tana, no Aoten, 18 kail te manga. Mcpelenia o'—A'iropa, 3(i tain, no Tokeran, 300 kalio, 170 poii taiepa, 5 lioiho, me era an mea. KcpstciTia 9 —N.iiari. 21 tana, no Ahipara, at) puhera witi, 10 ran pauna po.ika wliukapaoa, 2 kalio poaka, 1 pouika mc:; ivliakaiiiriui'.rn waliine, 2 ponaka pnkapnka, 2 pou -ka taonga, 1 ponaka, 3 kalio wuini, 1 pouaka kani ivahi, 1 ponaka kakalm, 4irau honi, 179 peke will, s(i kele kapana, 33 kete kanga, 57 kcte kapii, 67) kcte kit pnkeha, 1 pouaka, J kalio, 2 pere iiiuu. I'UKE Ur.ltK ATI'. Akuliatn 29—Tamiliki, 31 una, In Tokeran, 8 tana riivai, 2 peke paraoa, 3 peke Imka, -h pouaka ii, 2 peke oti, 2 takai 'ipek i, 'J peke, 1 pouaka taonga, 1 ponaka prkapnka, J peke kotakofi, 5 takai taenia, 1 pouika, 3 pouakn iv.n'na. Akuliata 29—Kuknpa, 20 tana, ki Whakat mc, S piriri ra, 2 kalio ta, 20 puima okr.iiiu, S ran jMima miik)< 1 pnnga, 10 kiln - , 1 kalio pia, 1 peke taonga, I peke mi a una. Akuliata 29—Ngolii Kaliu, 15 tar.a, ki Opoliki, 5 pokai wliakaliekc. Akuliata <o —Karapu, 23 tana, ki Matakan.i, lie pilii. Akuiiata 30—I te Kaw.ui, rere atu ki V»i Uakeua, a Huliaiia, 219 taim, 130 Inn kap.i. Akuliata 30—I'oiiii Kata, IT tana, ki le ICawau. (i pouaka liotoi, (i pouaka k uiata, 1 takai liiako kau, I pouaka mea uluttc.
Akuhata 30 —Katar.iina, 21 tana, ki Turanga- ! nui, he pehi. Akuhata 30—Tanatarehe, 27 tana, ki Turanga, 30 karona waipiro, 3 takai peke, 30 karona waipiro ma, 4 pekc taonga, 4 paierc ho, 1 kaho piwlii. Akuhata 31—A pi, 9 tui', ki Te Kawau, 3 pouaka tupeka, 1 takai tannga. Akuhata 31. Pene Roniana, 35 tana, ki Whangarci, 3 tangata eke noa, 200 pauna tupeka, 3 pekc kareko, 2 peke fcanrie. llepctcma 2 —Here Heni, 20 tana, ki Waiau, 5 kaho 'paraoa, 2 kaho piwlii, 1 pouaka paipa, 1 peke liulca, 1 poke paraoa, 30J pauna riwai, 20 pauna tupeka. Hepeicma 2—Anganj;akahu, 20 tana, ki Mil' liurangi, 4 poke paraoi, 2 peke huka. j Nepctema I—Wiiviri, 26" tana, ki Mangonui, 2 pouaka taonga, 1 peke paraikete, 3 paierc ho, 132 karona waipiro, iA kaho par.nii, 1 pouaka hini, 1 pouaka poiiuaniii pin, 1 pouaka pikara, 1 pouaka niatati, 1 peke taongn, 1 alii, me era atu mea. Ilepeiema s—Oranoa, 20 tana, ki Turanga, 1 tana tote, 3 hoiho mvlia, 3 kaho liuk.i, I pouaka k .vahe, 1 pouaka kawhi, 2 pouaka li, I pouaka taonga, 1 pouaka hinu, 2 kekc ta mn, II takai mea. Hepetema s—Tui, 15 tana, ki Whakatane, ki Turanga, 1 pekc taonga, 20 karona waipiro. Hepetema s—Arikihanava, 3G (ana, ki Aotca, he pchi. Hepetema 7—Te puke o te Kawanatarwa a Wikitoriii, ki Tokcrau, he hoii to kai eke, no te 58. Hepetema 7 —Raniera Wepiha, 207 tana, ki Poi Ilakena, wliakau ki Wliani-aroa, kite itta i nga rakau whikap ikoko crima, 200 koare, 100 pilii rakau, tokorua te hiuiga eke noa. Hepetema 7—Kiwi, 80 tana, ki Poi Ilakena, u atu ki Kaipara 10,000 pcreki, 1000 kokonaiti, l£ tana uhikaho, —ki Kaipara, 3 keke tupeka, 3 peke paraikete, 5 jmunkn taonga, 2 pouaka lioroi, 2 pekc paraoa, 2 pouaka toki, 0 poke tote, 0 peke huka, 550 kokonaiti. Hepetema 7—Te Moa, 280 tana, ki Poi Ilakena, 50 kaho hiuu, 2 kaho hinu paraoa, 35,001) putu rakau kani, 32 koare, 1 pouaka ron.oa, 5 ketc ani ma. Ko te Pihopa o Niu Tireni, te kai eke noa, te kau ma ono era atu tangata. Hepetema G—lra, 10 tana, ki Aotca, ko te Palo, raua ko te hoa, me u rami taonga. Hepetema O—A pi, 9 tana, ki Tokcrau, ki Whang.iroa, 3 pouaka 1 poro tupeka, (i pekc paraikete, 2 peke kakahu, 1 tana toie, 1 tana huka, I pouaka ti, lpounka mea katalie, 1 takai laongi, 1 pouaka parainu. Hepetema B—Karapu, 23 tana, ki Maiakana, kite Kawau, 2 pouaka kakahu, 1 kaho tupeka, 2 kaho waipiro, 1 pouaka ti, 1 pouaka kanara, 4 peke huka, I pouaka horoi, 1 pouaka par'inin, 1 pouaka kanara. Hepeicma i>—Nga Tamuiki, 31 tana, ki Tokcrau, J tana huka, tana ioic, 3 peke paraoa, 1 kaho men tikapu, I pouaka me i karahe, 3 £ pouaka ti, 12 ho, 1 pouaka latua hoiho, 6' peke taro, 1 takai peke, 4 pekc laong.i, 8 pouaka taonga, 2 punga, 2 pouaka kanara, 2 peke kakahu, 20 pouaka waipiro, te porukuruku pauru, mete pekc hota. llepctcma o—Atiropa, 35 t.ani, ki Tokcrau, 2G peke huka, 2 peke raihi, 6 pouaka kanara, 1 takai whao kapa, 3 peke raihi, 1 pouaka tupeka, 1 peke paraikete, 5 pouaka kanara, i tana waro.
Ninilio koi tara koe Kei «e lai tiimi, kei te tai pari, Kei a Ilarigiriii—haukumea, H.iiitoii, u.iu ka anganlu, anga atu ; Nau k.i align mai, anna mai." " Oil mny llio fisli hereafter feast and feed upon the man whom thus t curse.* Ho who by his witchcraft, and by wishing inr ill luck is the real cause that none of you will take iny bait. What have you done lll.lt they should thus bewitch, ami with their ill omens anil curses reach you. Vou'vc been by witchcraft touched, by curses smitten. " Those teeth of your's are sharp and fit to bite, come then and with them firmly take my hook —those teeth of your's so keen and shai'ply pointed. At the ebb tide you are best caught, or at the flood. Then you again return to Rangiriri's f fount. Come pull away at my bait, drag out my line. If finished it your nibbling then begone, hut if you'll bite again, then quickly
" This is a curse upon sonic unknown enemy of the tisher. who lias bewitched the IMI su that they will not come to Mi tail, thereby reusing liiui ill luck. ) Ilangliiii ii a Inuntaln In the sea near llawaiki (the land from which the ancestors of Ilie maories first came to New Zealand), and is the source whence sorine; all lish.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18500912.2.5
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 2, Issue 45, 12 September 1850, Page 1
Word count
Tapeke kupu
1,229NGA KAIPUKE. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 2, Issue 45, 12 September 1850, Page 1
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.