A Clever Dog.
The following story is told by a correspondent of the "Cincinnati Advertiser":—"Mr. S- kept a calf tied in his yard, but the rope occasionally got untied, and the calf was left loose. One day a neighbour called in and said, ' Squire, I presume your calf has made his escape from the yard.' Mr. Stone replied ho presumed not, and inquired on what ho founded his opinion." He replied, * I know your dog well, though I do not your calf. I overtook your dog near Mill Creek, with the rope in his mouth, leading a calf towards the city,' (about a mile west of Mr. Stone's house) Mr. Stone went into the yard, found the calf goue, mounted his horse, and took the road for the mouth of Mill Creek, When he had gone about half the distance ho met his trusty dog, tugging on with tho rope in his moutb, leading the calf. He gave him a word of encouragement, and turned his horse and went home, leaving tho dog to finish his undertaking He had been home but a short time when the faithful dog brought tho calf to the gate, and he was lot in."
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18490412.2.20
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 1, Issue 8, 12 April 1849, Page 4
Word count
Tapeke kupu
200A Clever Dog. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 1, Issue 8, 12 April 1849, Page 4
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.