Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

PASS THE POZZEE!

A LESSON IN ARMY SLANG. IT IS WEIRD AND WONDERFUL. “Have a dekko at the dixie, Bill, and see how the gypo is doing. At the same time bring along the pozzee —the pukka doins mind.” This sentence may puzzle those very few people who are not acquainted with Army slang, but to all ex-service men it will be perfectly clear. For'the benefit of those who can’t talk “Army-ese,” here ,is a translation: “Have a look in the dixie (cooking pot), Bill, and see how the gravy is doing. At the same time, bring along the jam—the real stuff, mind.”

Army slang words are now being collected together, and there will Soon be a quite nice little dictionary of I hern. A few lists have already appeared in “Notes and Queries.” “BUCKSHEE” HAS MANY MEANINGS. “Lackery” means a stick, and is derived from an Indian word meaning. w°.od; “pawnee” —slang' for come from India. “Bowler” means demobilisation; and a “bint” is a man who plays the female parts in Army concert parties. A short man is known - as/ a “bunty,” and a tail man is invariably christened “lofty.” “Buekshee’ has many varied -renderings, but it always implies getting something for nothing. For instance, a “buekshee” issue of rations would mean an extra Issue. A day’s holiday is a “buekshee” day. The word comes from “baksheesh.” As an English baby first says “mama,” so the babies of Eastern peoples first sa\® “baksheesh.”. It means “alms.”

“Napoo” \yas used to imply the end, finished, or nothing. It comes from the French expression , “11 n’v a plus”—there is no more.

Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MH19220318.2.24

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

Manawatu Herald, Volume XLIV, Issue 2406, 18 March 1922, Page 4

Word count
Tapeke kupu
270

PASS THE POZZEE! Manawatu Herald, Volume XLIV, Issue 2406, 18 March 1922, Page 4

PASS THE POZZEE! Manawatu Herald, Volume XLIV, Issue 2406, 18 March 1922, Page 4

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert