DUSKY “QUEEN’S” KISSES.
MEANING oE endearing PHRASES, ALLEGED PROML ;T ' OF MARRIAGE. Known ‘ Quae. o i w Co cos,” Mrs Ayesha Clucies-Ro.-'o, w ; dow o; “‘.he Scots Crusi ‘ tire late Governor of the Keeling Islands, was defendant in an action for alleged breach of promise heard recently a* Singapore. Plaintiff, Gustay Siemers, had been secretary at an hotel where defendant went as a guest. He bad kept 37 of her letters, said his counsel, who described some of them as “of the most pathetic, sweet nature you could think of.” Her annual income was said to be about Defendant denied that there was a promise of marriage. She was a Malay, a Mahommedan, her counsel said, and it was impossible she could know the full meaning of the words she used iu her letters.
In the witness box, Mrs CluuiesRoss, wbo spoke in Malay, admitt d kissing plaintiff and writing affectionate letters, but she did net consider that that bound her to him. She got the phrase “dearest darling” from her English companion, who taught her conversation. She picked up the use of “thousand kisses” in England. She probably wrote: “Why you not come see me Sunday alternoon ? I never forget I you.” She knew that “dearest darling” was an expression of affection, but did not know that it was inelegant to address in those words a man she was not going to marry. She had learned the phrase, but did not understand it.
The judge said that he was satisfied there was no piomise. and gave judgment for defendant with costs.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MH19140604.2.20
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Manawatu Herald, Volume XXXVI, Issue 1254, 4 June 1914, Page 4
Word count
Tapeke kupu
262DUSKY “QUEEN’S” KISSES. Manawatu Herald, Volume XXXVI, Issue 1254, 4 June 1914, Page 4
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Stuff Ltd is the copyright owner for the Manawatu Herald. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International licence (CC BY-NC-SA 4.0). This newspaper is not available for commercial use without the consent of Stuff Ltd. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.