OUR Young Folks
MONKEYS AND A MIRROR. A Small Mirror Makes Things lively Among Central Park Monkey Folk. The Bander-log, as Mr. Kipling calls the monkey folk, Lad a dreadful time in Central parlc not long ago and all localise of a little mirror. But then a mirror has been known to raise no end of trouble among real human folks. As the Now York World tells the tale, a wicked person banded the mirror to a large brown mon-
DICKO AND THE MIRROR, key known ns Dicko. The mirror was about 4 indies in diameter. Dicko took it, grinned, scowled savagely and then knocked the ugly monkey in the frame clear across the cage. A khick monkey picked up the glass, m e'lzcd at himself, and so did half a dozen o^ ier monkeys over his shoulder. „ . Dicko made a dagh and snatched the mirror, whereupon every £ther monkey leaped upon him, and sucha squealing, snapping, twisting mass of monkeys was never scon. The keeper found the inquisitive monkeys trying to cat the quicksilver. Ho entered the cage and fought with them to take the glass away. It was all fun for the spectators, particularly one man, until ho was arrested for furnishing the mirror. What the Birds Say. The negro is a close observer of nature,. 08 a rule. Every animat ho endows with human attributes. The rabbit, fox and squirrel and all the Jinny* tribe are made to play a part in story amt song, and the birds are not slighted. Hero are some sentiments' which, the Now Orleans Timcs-Doinocrat ,says, are put into the mouths, or rather Uao beaks, of our feather friends by their sabke interpreters. Sometimes the owls hoot from tree to tree across the swamp roads: I live In the now house, Who—who—■who’s In the old? They call to each other from their perched In the mighty oaks and tupelo gums, Where yellow jasmine and rattan vines twine so thickly as to make almost a jangle, and they say; ♦ I cook For my folks, And who—who—who Cooks for y’ all? The partridge whistles shrilly through the summer grasses: Bob— Bobwhitol Corn ripe? Not quito. Dog bito? Yes, at night. The dove mourns, say the old block people, for a passing soul. They claim, too, that tho dove flies faster than does any other bird. Tho jay is said to carry souls downward. Why tho pert little fellow has such an unenviable reputation is not known. This is the song ho is said to sing: Away, away I Done carried a soul Down today. Carry another Tomorrow. How to Cover a Book. Put the book in the center of a sheet of paper large enough to allow two inches to bo turned In at tho bottom and sides. Pold the coyer over the sides and crease it so that it will not slip. Then out diagonally from tho top and bottom of the paper to points just a little beyond where the hook will open. In many hooks this may he determined easily by the binding. Out straight slips from tho top and bottom of tho paper to the four corners of tho edges. Then fold the paper forming the extension of the sides down between tbs book and the port of the paper cover which folds over the top. This will make each corner perfectly square. When using oloth, it is better to fold the corners rather than to out them, as the cloth is apt to fray, but they should be always turned and folded so as to come outside tho book itself, between it and the »ver, says Golden Days. Merry May. Baa, baa, white sheep, Come with me and play. Don’t forget, my woolly pet, This la the first of May.
The Lazy Dandelion. The weai wind to the sunshine said; “It’s time that child was out of bed. I I cannot even see his head Above the clothes. ' Let’s call his other nurse, the rain, And pull the sheets and counterpane I Down to his toes.” They pulled him out of his warm place; They washed his crying, crumpled face And lighting bands; They combed and brushed his yellow hafet , Fatted him hero and kissed him there TUI in the shining summer air Laughing he stand*.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MH19040526.2.17
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Manawatu Herald, 26 May 1904, Page 4
Word count
Tapeke kupu
717OUR Young Folks Manawatu Herald, 26 May 1904, Page 4
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.