Notes and Events.
■ » In Africa the prefix serves for the purpose that the affix serves for in European languages. For example : — Spain, Spaniard, Spanish — so in our mother tongue ; but in Africa, Uganda is the name of a State, Waganda are the inhabitants thereof, and Ma'ganda the language. One of the hills near Mount Sinai bears the name of Jebel Nagus, or the Mount of the Bell, because of the musical sounds which proceed from it in certain circumstances. The western side, facing the Bed Sea, is a sandy slope. Any one walking up this slope sink 3in the sand almost up to the knees, and by soloing, sets the minute partioles of sand in vibration. This produces sounds, at first faint, like the soft tones of a violin, but gradually increasing in strength, until they resemble the deep pealing of a Church bell, and finally the loud roar of distant thunder. After the sand has settled down again, the sound waves cease and silence reigns once more. \ In the phrase " dowse the glim " (put out the light), the word " clowse " is from the dialect verb 11 doubt," that is to do out or put out ; and " glim " is a modification of " glimmer," an uncertain light.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MH18970812.2.20
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Manawatu Herald, 12 August 1897, Page 3
Word count
Tapeke kupu
206Notes and Events. Manawatu Herald, 12 August 1897, Page 3
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.