THE TOWN LAMPS.
(to thb kditob.) Sib, —l was very pleased to notice last Saturday night that the town wtg illuminated by the new street lamps and I must say that it is a decided improvement. The following morning I inspected the lamps in daylight, and my delight of the previous evening received a severe reverse. Only oue of the lamps looked st all well, the other two being smoke stained, the globes broken, etc. I wonder what is the cause of this? Were they left alight too long, or are they unsuitable ? I would ask he members ot > the Board to go intc the subject at once, and during the period when we are blessed with moonlight nights, ao that when darkness again prevails th* lamps may be all ready to do what they have been erected for—Youwu etc., “ THREE LAMPS.”
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KSRA19080410.2.14.1
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Kawhia Settler and Raglan Advertiser, Volume IV, Issue 357, 10 April 1908, Page 2
Word count
Tapeke kupu
142THE TOWN LAMPS. Kawhia Settler and Raglan Advertiser, Volume IV, Issue 357, 10 April 1908, Page 2
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Copyright undetermined – untraced rights owner. For advice on reproduction of material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.