Shipping.
o PORT OF KAWHIA, • ARRIVALS. Thursday, June 11. Tainui, sa„ Captain Jonson, from Wai tar|. Passengers—Mr and Mrs J. P. Wright and family, Miss Dumville, Messrs Morris, A. W right and two others. DEPARTURES. Friday, June 12. Tainui, s.s,, Captain Jenson, {for Onebunga.
“Kift-Osa” may mean “good luck’ but tbe übs of the word as a name does not appear to bring much good luck in its train. Following closely on the wreck ot the steamer Kia Ora camo the sinking du ring the recent gale of the fishing boat of the same name off Wynyard Pier, and it was in a boat of tbe samethat Buckeridge, the would be “round the world” navigator, met hie daath. After this frequenters of pubs will be chary of muttering “Kia Ora” as they raise the convivial gloss to their ruby lips, in case they should drop dead or see snakes or something. And romantio damsels who wear greenstone pendants with “Kia-Ora” inscribed thsreon will probably hasten io get the motto altered lest a horrible fate should pursue them. Wbiob ail goes to prove bow very little there is m a name. - Observer.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KSRA19070712.2.12
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Kawhia Settler and Raglan Advertiser, Volume IV, Issue 320, 12 July 1907, Page 2
Word count
Tapeke kupu
191Shipping. Kawhia Settler and Raglan Advertiser, Volume IV, Issue 320, 12 July 1907, Page 2
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Copyright undetermined – untraced rights owner. For advice on reproduction of material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.