Te Korimako. UNKNOWN TIHEMA 15, 1884.
Ko te toru tenei o nga tau i tipi-haere ai a Te Korimako ki te kawe atu i nga o mo rau-iwi, mo rau-tangata. Ko te pai tenei o nga iwi, ko te whiu mai i nga j kono kahikatea hei oranga ma tenei manu Maori. Kei tawhiti ! rapea u a te motu nga " hua o f! te tau" e karawhiua mai nei i ; nga tau e torn; a, ma nga pn-
whakaaro e Id, i tika ra nei, kahore ra nei nga whakautu mo nga hereni i kokiritia mai e nga nui o Aotearoa. I roto i enei tau, ka mate ko Te No (Mr. Snow), te lioa aroha, nana nei tenei wahi manu i tuku kia rere; a, heahakoa kua koeketia te kai whakaputu o Te Korimako, whakauaua tonu kite hapai ita Te No, kia porotutnki ai kite wa e mohiotia ana. Kite ora tenei manu, kite ora; kite hinga, lie hinganga pewhea ta te rakau iti % Nau i aha uau ? Na take mai ano te tikanga. E takoto ana te pepeha, "He iti whiwhia." Ko etalii tikanga na Hiriwa raua ko Koura i tautoko; na te aroka e toko ake ana i te ngakau, te kai tautoko o tetahi taka. Heoi, ka torn nga tau ote aroha; a, akuanei pea te matapopore ai, te rere-wharoro ai ki runga kite ara moni. Ko te kai-kino nei tena; kei kona te whakangutungutu, te whakatiotio, a, te whakahawea pea, Waiho ra mata, me tatari ake ki te peheatanga—ki te heruherunga ra nei o nga huruhuru o ta tatou mokaikai, kite maunutanga ra nei o te kururemu.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18841215.2.3
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Korimako, Issue 35, 15 December 1884, Page 1
Word count
Tapeke kupu
272Te Korimako. UNKNOWN TIHEMA 15, 1884. Korimako, Issue 35, 15 December 1884, Page 1
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.