Te Matenga o Reiri Matena.
Ki a Te Korimako. E hoa, —I mua ka tae mai te rongo kua mate a Reri Matena ka puta ai to tatou konohi aroha ki a ia, ki tenei wahine pai, ki tenei wahine atawhai, atawhai kite talia Maori, kite talia Pakeha hoki. No naianei ka taia kite nupepa o Akarana, etahi korero a Keri Matena, he mea kohikohi i roto o tana pukapuka i taia ki tawalii. Ko te ingoa o taua pukapuka " Ko o matou Maori." Koia au ka whakaaro nei me whakamaori tetahi wahi korero ana me ta ki tau nupepa, e Te Kommako, koia tenei ko " To matou hoa a Mohi." I tetehi rangi ka tae mai ki to maua whare he tangata
Maori, ko Mohi tona ingoa, ft tangata nui ia, he tangata ro* Haere mai ana ia raua ko tan kotiro meroiti kia tirohia o rau mate. Ko to te tangata mat lie kirika, he anini hoki. I t po ka maranga te tangata nei tona moenga, ka tahuti, ngar noa ana waenga koraka, tat porangi koa. No te wareatang e te moe o tona hoa kaitiaki k haere te tangata nei. Kaore kitea tona omanga. Ao ake 1 ra katahi ka mohio te kai tial kua ngaro te turoro. Me aha tona mate porangi. Ko te ka tiaki he tangata mate hoki, 1 kopa, heiaha ma tana maia. E te haere tonu ia, ko ta Mo kotiro e wahaa ana e ia h kai-whakamarie mo te ngaks o te papa. Na ka haere tangata ra ma runga nga tauma ma raro nga wharua, kimi n< ana, kimi noa ana i te tanga ngaro. Ka roa ka kitea arahii paitia ana ki to raua whanj Kihai i roa kua ora a Mohi, l| hoki ki tona kainga. Engjj tera ia te hohoki mai raua ij tana kotiro ki to maua whare 1 wa, ia wa. Koia te pai, te ahufi reka, te tirohanga atu i a raua| haerere ana ki waho kei tetefl wahi mahana marumaru o 1 maua kari, he ringaringa, 1 ringaringa. He mate koeo to kotiro. Engari he mea moh ra ia, ko tana tu korero me te koeke i a raua e haerere an Tena ko ia kei te whakaron marie atu i nga korero a kotiro, mete ahua hari on mete kata tihoi ana. Kaore pahure te tua waru ona tau ora ana te kotiro nei ko t hemonga o tona wairua ko ton nehunga ki to matou wahi tap No reira* te piringa mai o Mol i a maua. Na, muri mai o matenga o tana hoa wahine 1 pumau tona noho ki to mat kainga. He oti ana hokinga ai ki tona motu hei whakato, li hauhake, kai mana ma maua holi Ahakoa tangata nui, tangata ahi whakawehi a Mohi i arohina ia a te tini tamariki Pakeli He oranga ngakau mona D|
tamariki, i nga ra katoa kei te waha i a ratou, kei te takaro ra ia ko ratou talii. Taro ake ka toia, a Molii ki to te Weteni whare hei kaimahi wahie mona, hei kai hoe poti mona. Koia, i tapaa ai te ingoa mona ko Karon a, whakapaingia tonutia ana eia tona ingoa hou. Na, I tetehi rangi i karangatia a Molii hei tata wahie. Karanga noa, karanga noa, te putanga mai o te tangata ahumehume talii ona kakahu, he hate whakapaipai, he tarautete ma, he potae piwara, ana, te ahua hari ona kanohi. Ka ki mai pai tonu ra ia kite mahi wahie, me kore tana whakaae kite whakahaunga a nga kotiro pakeha kia haere ia hei hoa takaro mo ratou. Tera hold nga kotiro kei tatahi e kitea atu ana, e tatari mai ana ki a ia kia tae atu. Na Tautoko.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18840815.2.8
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Korimako, Issue 31, 15 August 1884, Page 2
Word count
Tapeke kupu
628Te Matenga o Reiri Matena. Korimako, Issue 31, 15 August 1884, Page 2
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.