' DOKTEE & Kai-uia-mai i nga hanga katoa e meatia ana kite Mahi, kite Nga kiwhenua, E HAPU NUI ANA I A RATOU ne js.u J.IKOTI, he MARIPI, me era atu hanca e tapintia ana kite Parau Jwnga He ££^ U RAK , A U no Amerika me anatapiri t n e Sa Tl^ h ?tf ei kUa h ° kona ki He RAKARAKA RINO. RAKAU hoki He RAKURAKU AHUAke (Randall's Disc). Ko nga tino kai-mahi-pamu o tenei takiwa kua rere ki tenei tu Parau mo o ratou whenua i naianei He MIHINI TAPAHI-KAKAU-WITI. ma te Jhnga etahi e huri, ma te Hoiho tetahi. ma te Mamaoa tetahi Mo ar.a MIHINI, tenei ano nga mea o ta te Hoiho MIHINI-PATU-WITI a-ringi etahi. a-hoiho etahi MIHINI KOWHA - KANGA, WHAKATOTOKANGA MIHINI RUI PURAPURA a-riuga, a-hoiho hoki He TIKI MAREKANA, TIKI ma te TAMARIKI He KAHERU PURAU ™""** U. he He MARIPI lIAIRA RARAUHE. me nga KAKAU, he KAUAUNE, he RAKARAKA He PATITI, mea mo nga AW A KERI, he WIRI POU-TAIEPA KAKAU-TIKI. KAKAU-KAIIERU, KAKAURAKARAKA He WAEA-TAIEPA me nga WIIAKARAWA He OUMU, he KOHUA WAE-TORU He PUNGA. he lIAE-ROA. he RORAKA He TAO WERO-KAPIA. he MARIPI A-KAPIA He PERE KAU, he PORIA lIIU POAKA Ka Whakaaturia nr/:<, -atu in a pataia, KO TE MANGANGATANGA O TENEI TOA KEI WAIAU. E. Porter & Co., KUINI TIRITI ME lIAT TIRITL AKARANA.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18840729.2.21.2
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Korimako, 29 July 1884, Page 7
Word count
Tapeke kupu
219Page 7 Advertisements Column 2 Korimako, 29 July 1884, Page 7
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.