Upoko XLVII.
TE TAKANGA O TE KAPENGA. Na, ka turia atu etehi tangata rawakore tokorua i maunga Oriwa a haere ana raua ki Hiruharama. Otira ka rereke to raua ahua ki te tangata kino i kaere atu kite taone i nanahi. Ka torao raua kite taone Na, kapi tonu nga waharoa o te pa i te tangata, e haere ana ki nga whare hokohoko, e mau mai ana etalii i nga pikaunga, e taka ana nga tangata katoa i te hakari i o ratou kainga. Ka haere mai tetehi pononga me te man ano tetehi ipu wai i tona ringaringa. Ka tutaki nga
tangata rawakore tokorua ki a ia, a haere ana raua i muri i a ia. Ka tu te pononga kite tatau o tetelii whare, a ta ana hold raua. Ka tomo te pononga ki roto kite wliare, tomo ana hoki raua. Ka kite raua i te tangata nona te wliare ka tono atu raua ki a ia i tetelii rum a o tona wliare. A, ka whakaaturia e ia kia raua tetelii ruma nui i runga, kei reira tetelii tepara roa, me nga takoto-rano-a hoki kei takotorangfa • tangata, me nga nohoanga hei kainga kai. Ka mahue te whare i ana tangata tokorua, a haere atu ana kite hoko i tetahi kuao reme, he kuao reme kahore he koha. A piki ana raua i te pikitanga e tu nei te Temepara mete hari ano i ta raua reme. Ka tomo raua rate tatau kite marae wahine. Ka tomo atu ki te marae o nga tane. Ka hoatu e raua te reme ki tetehi tohunga. Ka patua te reme e te tohunga ki roto kite marae o nga Tohunga a tauhiuhiua ana nga toto kite ata nui parahi. I, taua ra ka patua he tini te reme ki roto ki taua marae. Katahi ka hoatu e te tohunga te reme mete toto ki aua tangata tokorua ki a tihorea te kiri e raua Ka tapatapahia tona tinana iti. A, kawea atu ana e raua te reme i te marae ki to raua ruma i whakapai ai. Ka hokona e raua he puha kawa hei kiaaki mo taua reme. Ka hokona e raua nga hua o nga piki me nga karepe waina maroke ka hokona e raua etehi rohi taro me tetahi waina, Na maua atu ana e raua ena mea katoa ki taua whare i homai nei kia raua te ruma nui ete tangata nona, Ka tunua te reme kite oumu. A titia ana tetehi rakau i whakakoia
ki tona matenga, me tona whiore. Ka titia teteki atu rakau i whakakoia ki tona kaokao. Ko te reme ripekatanga tenei kei roto ite oumu. Ka hoatu e raua te kiri ote reme kite rano-atira o taua whare hei utu mo te ruma i tukua mai nei ki a raua. A i te mea ka ma oa te re m e t e tunu, ka whakararangitia ki runga Id te tepara, me te taro, me nga pulia mete waina. Ka horahia e raua nga piki me nga kare pe maro k e ki runga kite tepara. Ka whakariteae raua te tu o nga rihi me nga kapa. Kei taua ruma ano nga peihana me nga tauera hei horoi. A ka taka e raua aua mea katoa. Ka hoki aua tangata rawakore toko rua kite kainga i nolio ai taua tangata pouri rawa nei. Ka korerotia e raua ki aia nga mea katoa i mea ai raua,
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18840215.2.61.4
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Korimako, Issue 24, 15 February 1884, Page 1 (Supplement)
Word count
Tapeke kupu
575Upoko XLVII. Korimako, Issue 24, 15 February 1884, Page 1 (Supplement)
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.