MIRA A-WAPU HURI PARAOA. A to wa c manako ai koc ki tcnci hanga ki to Paraoa Pai, pcka mai noi kite PARANI KARAUNA (Crown) PARANI HAMIONA (Champion) PARANI KANIRIPA (Cantab) Etahi o nga peke 100 pauna Id roto, c 50 pauna i etahi. THORNTON, SMITH, & FIRTH (HOHAIA), KUI2TI TIRITI, AKARANA.. J£l NGA TANG AT A MAHI KAPIA. HAERE MAT! HAERE MAI! ki Aotoa (ara Pilci Paris.) ki to KERI KAPI A. Ho kainga whai Kapia tana kainga. Kia toro mai! kia tere mai i tenei rangi utu nui o te Kapia. Na TE IRIMANA. anuitanga. He Panui tenei Na TUWHA ROIA ki nga Tangata Maori katoa oto niotu nci. Whaka rongo mai. Tenei ahau te noho "t,u nci i Akarana nci. Kua puta he whakaaro maku i runga i te hiahia a etahi o nga Rangatira o te motu nci. Kia tu ahau he Kaiwhakahaerc mo to hoko mo te rcti o nga Whenua Maori. Na kite hiahia koutou, kia retia, kia hokona ranei etahi wahi o ou koutou Whenua me tuhi mai ki ahau maku e whakahaere tika o koutou Whenua kite utu tika e kitea e ahau. Me tuku mai nga ingoa o ia Whenua. me nga takiwa. me nga eka hoki. He Whenua Karauna karaati ranei, tiwhiketi ranei, papatupu ranei, me to ahua hoki o nga Whenua. Me tuku mai he rota na koutou ki au ki taku tari kei KUINI TIRITI, AKARANA. _ Tetahi me haerc mai ano te Tangata i te Whenua kia ata korero tia nga tikanga. NA TUWHA, Roia, Kci Akarana. P NUITANGA KI NGA TANGATA O TE TAHA WHAKARUNGA O AKARANA. Kei konci nga Pakclia c hiahia ana kite hoko Whenua o ena takiwa. Kite whakaaro nga Maori kite hoko tuhia mai ki au kia W. H. TE TANG A Poutapeta, Akarana. '
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18840115.2.44.1
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Korimako, Issue 23, 15 January 1884, Page 9
Word count
Tapeke kupu
300Page 9 Advertisements Column 1 Korimako, Issue 23, 15 January 1884, Page 9
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.