Te Korimako. "Kei te Atua to tatou piringa." HANUERE 15, 1884.
Kua nehua atu te tau 1883; nga kino, me nga pai; nga hari, me nga mamae. Na te matua o te ar oha koa, i tae ai taua kite m utunga o te tau, i kite ai i te
timatanga o tenei tauhou kua huri mai nei, te 1884. E ngokiwharara nei ano nga kai tuku o Te Kopjmako ; a, e kai tonu ana \aua manu i nga " hua o te tau " e, kohia tonutia nei e nga iwi Maori o Aotearoa, o Aropaoa hoki. Ko te aumihi tenei o te yahi Titapu nei, ki rau-taumata, rau-mania, ki rau-koru, ki raumatarae, ki rau-akau, ki raumanowhenua, tawhio noa nga motu a Kupe, a Turi, a Hotu, a Toro, a Tama, mete tini o nga tupuna;—ko te aumihi tenei o Te Korimako ki katoa, katoa, katoa, "Tena ra koutou, tena koutou, tena koutou, i runga i te aroha e whaka-kotahi nei i te tangata, ahakoa reo ke, kiri ke; —te aroha whakatuakana, whakateina, whakamatua, whakatamaiti. Kia ora koutou; kia tau te atawhai mete marie o te rangi ki a koutou i tenei tauhou 1844." E hara i te mea, e te iwi, no tenei ra tonu i herea ai taua. No tua iho, no te mokowhititanga ake o te ra, i nga wa 0 te ohinga. Ko tenei, kua titaha te ra, ka whano ka tae ki te toenetanga, kiano i mawheto noa te here. Kua takiri mai ki a taua tenei tauhou i runga i te pai; kati, me huri kite tua a taua whakakurikuritanga i houanga, me whakatangata taua i te tau nei. Ehara taua i te hua merere noa e ahu ke ai nga tikanga; kao, he kawei ano, i whakatahuhutia mai i a Maruwehi ma, 1 a Buamuku ma, i a Whakahirahira ma, i a Whakatuatea ma, i a Te Whanauroroa ma, a, na teaha hoki, i hold ai tupu ? E te iwi, kati hoki ra, te karore-
haere, te noho noa ki nga taporetanga— Pikipiki maunga, tangaengae Kakekake maunga, tangaengae! Auaka e kiia, kua roratia te Maori, ekore e taea. Kei muri mai o nga taitai-ririki, ko nga taitai-nunui; kei muri atu o te pakoatanga, o te tai-tatu, ka pipi mai te tai, a, eke noa kite pareparenga ite kongutu-awa. A, nawai i whakatimu te tai-tanga-ta? Nawai i whakahoki ta te tangata mana ki muri ? Nawai i whakaheke atu kite waha ote parata ? Na Pai ra nei nga he i huri mai ki runga ki a taua ? I aurara noa ra nei ki a taua nga he e tangihia nei % Hua atu e te iwi, na Kino tonu i whakamate taua. I toko hoki taua i a Pai kia mamao; i hoaia kite karakia a Kino, kia piri, kia tata. Ko te take tena e mate nei taua i Aotearoa; ko te take tena i heke-haere ai te tangata-whenua, i waihotia ai taua hei tonotononga ma te heke. Ha !me pehea % Kei i a koe ano. Kite mea, ka whakaahurutia tonutia a Kino e koe, hei hoa taupuhipuhi mou, me aha u a taua? Kite mea, ka pana atu a Kino, ka mau a Pai |i a koe hei arataki kite nui, kite mana, kite ora, tera e whakapurerotia ake koe; a, ka puta te whakamoemititanga ote ao katoa, mohou i hutia ake, e koe ano, i roto i te poka o te tautauheatanga.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18840115.2.3
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Korimako, Issue 23, 15 January 1884, Page 1
Word count
Tapeke kupu
568Te Korimako. "Kei te Atua to tatou piringa." HANUERE 15, 1884. Korimako, Issue 23, 15 January 1884, Page 1
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.